< Psalmorum 69 >
1 in finem pro his qui commutabuntur David salvum me fac Deus quoniam intraverunt aquae usque ad animam meam
Untuk pemimpin kor. Menurut lagu: Bunga Bakung. Dari Daud. Selamatkanlah aku, ya Allah, sebab air sudah naik sampai ke leherku.
2 infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit me
Aku terperosok ke rawa yang dalam, tak ada tempat bertumpu. Aku tenggelam di air yang dalam, dihanyutkan oleh gelombang pasang.
3 laboravi clamans raucae factae sunt fauces meae defecerunt oculi mei dum spero in Deum meum
Aku berseru-seru sampai letih dan kerongkonganku kering. Mataku perih menantikan bantuan Allahku.
4 multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste quae non rapui tunc exsolvebam
Orang yang membenci aku tanpa alasan, lebih banyak dari rambut di kepalaku. Orang-orang kuat mau membinasakan aku; mereka menyerang aku dengan fitnah. Aku dipaksa mengembalikan harta yang tidak kurampas.
5 Deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondita
Ya Allah, Engkau tahu kesalahan-kesalahanku dosaku tidak tersembunyi bagi-Mu.
6 non erubescant in me qui expectant te Domine Domine virtutum non confundantur super me qui quaerunt te Deus Israhel
Jangan biarkan aku mendatangkan malu atas orang-orang yang berharap kepada-Mu, ya TUHAN, Allah Yang Mahakuasa. Jangan biarkan aku mendatangkan nista atas orang-orang yang menyembah Engkau, ya Allah Israel!
7 quoniam propter te sustinui obprobrium operuit confusio faciem meam
Sebab karena Engkaulah aku dihina, karena Engkaulah aku dicela.
8 extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae
Aku menjadi seperti orang asing bagi sanak saudaraku, seperti orang luar bagi kakak-adikku.
9 quoniam zelus domus tuae comedit me et obprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me
Semangatku berkobar karena cinta kepada Rumah-Mu, olok-olokan orang yang menghina Engkau menimpa diriku.
10 et operui in ieiunio animam meam et factum est in obprobrium mihi
Aku menangis dan berpuasa, tetapi mereka menghina aku.
11 et posui vestimentum meum cilicium et factus sum illis in parabolam
Aku memakai kain karung tanda berduka, tetapi mereka menyindir aku.
12 adversum me exercebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant vinum
Aku menjadi buah bibir di tempat orang berkumpul, dan nyanyian pemabuk-pemabuk adalah tentang aku.
13 ego vero orationem meam ad te Domine tempus beneplaciti Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tuae
Tetapi aku berdoa kepada-Mu, ya TUHAN, ya Allah, jawablah aku pada waktu yang baik. Tolonglah aku karena kasih-Mu yang besar dan karena kesetiaan-Mu.
14 eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquarum
Jangan biarkan aku tenggelam di dalam rawa, selamatkanlah aku dari orang-orang yang membenci aku dan dari air yang dalam.
15 non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suum
Jangan biarkan aku dihanyutkan gelombang pasang, dan tenggelam di dasar laut atau dikubur dalam lubang.
16 exaudi me Domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice me
Jawablah aku, ya TUHAN, sebab Engkau baik dan tetap mengasihi. Sudilah berpaling kepadaku sebab besarlah belas kasihan-Mu.
17 et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi me
Janganlah bersembunyi dari hamba-Mu ini, sebab aku kesusahan, bergegaslah menolong aku.
18 intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe me
Datanglah menyelamatkan aku, bebaskan aku dari musuh-musuhku.
19 tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam meam
Engkau tahu betapa aku dicela, dihina dan dinista, Engkau melihat semua musuhku.
20 in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me inproperium expectavit cor meum et miseriam et sustinui qui simul contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inveni
Penghinaan telah membuat aku patah hati, dan aku putus asa. Kucari belas kasihan, tetapi sia-sia, kucari penghibur, tapi tidak kudapati.
21 et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto
Bahkan aku diberi racun untuk makanan; waktu haus, aku diberi cuka untuk minuman.
22 fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum et in retributiones et in scandalum
Biarlah perjamuan mereka mendatangkan celaka, dan menjadi perangkap bagi tamu-tamu mereka.
23 obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurva
Biarlah mata mereka menjadi buta dan punggung mereka selalu lemah.
24 effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eos
Tumpahkanlah kemarahan-Mu ke atas mereka, biarlah mereka ditimpa murka-Mu yang menyala-nyala.
25 fiat habitatio eorum deserta et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet
Biarlah perkemahan mereka sunyi sepi, dan kemah-kemah mereka tanpa penghuni.
26 quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderunt
Sebab mereka menganiaya orang yang Kauhukum, dan membicarakan orang-orang yang Kausiksa.
27 adpone iniquitatem super iniquitatem eorum et non intrent in iustitia tua
Biarlah kesalahan mereka bertambah banyak; jangan membenarkan mereka.
28 deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur
Biarlah nama mereka dihapus dari buku orang hidup; dan tidak tercatat dalam daftar orang jujur.
29 ego sum pauper et dolens salus tua Deus suscepit me
Tetapi aku tertindas dan kesakitan, angkatlah aku ya Allah, dan selamatkanlah aku.
30 laudabo nomen Dei cum cantico magnificabo eum in laude
Maka aku akan memuji Allah dengan nyanyian, mengagungkan Dia dengan nyanyian syukur.
31 et placebit Deo super vitulum novellum cornua producentem et ungulas
Itu lebih berkenan kepada TUHAN daripada kurban sapi, kurban sapi jantan yang besar.
32 videant pauperes et laetentur quaerite Deum et vivet anima vestra
Melihat itu, orang tertindas bergembira, orang yang menyembah Allah berbesar hati.
33 quoniam exaudivit pauperes Dominus et vinctos suos non despexit
Sebab TUHAN mendengarkan orang yang miskin; Ia tidak mengabaikan umat-Nya di dalam penjara.
34 laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in eis
Pujilah Allah, hai langit dan bumi, lautan dan semua makhluk di dalamnya.
35 quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabuntur civitates Iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent eam
Ia akan menyelamatkan Yerusalem dan membangun kembali kota-kota Yehuda. Umat TUHAN akan berdiam di sana; tanah itu menjadi milik mereka.
36 et semen servorum eius possidebunt eam et qui diligunt nomen eius habitabunt in ea
Anak cucunya akan mewarisinya; orang-orang yang mencintai TUHAN akan mendiaminya.