< Psalmorum 69 >

1 in finem pro his qui commutabuntur David salvum me fac Deus quoniam intraverunt aquae usque ad animam meam
Musiqi rəhbəri üçün. Davudun «Şoşannim» üstə oxunan məzmuru. Ay Allah, məni qurtar, Su çıxıb boğazımacan,
2 infixus sum in limum profundi et non est substantia veni in altitudines maris et tempestas demersit me
Dərin bataqlığa batmaqdayam, Ayaq üstə durmağa yer yoxdur. Dərin sulara qərq olmuşam, Sellər məni aparır.
3 laboravi clamans raucae factae sunt fauces meae defecerunt oculi mei dum spero in Deum meum
Fəryad etməkdən taqətim kəsildi, Allahı gözləməkdən Boğazım qurudu, gözümün nuru söndü.
4 multiplicati sunt super capillos capitis mei qui oderunt me gratis confortati sunt qui persecuti sunt me inimici mei iniuste quae non rapui tunc exsolvebam
Boş yerə mənə nifrət edənlər Başımın tükündən çoxdur. Haqsız yerə mənə düşmən kəsilənlər, Məni məhv etmək istəyənlər qüvvətlidir. Oğurlamadığım şeyləri necə qaytara bilərəm?
5 Deus tu scis insipientiam meam et delicta mea a te non sunt abscondita
Ey Allah, ağılsızlıq etdiyimi bilirsən, Günahlarım Səndən gizli deyil.
6 non erubescant in me qui expectant te Domine Domine virtutum non confundantur super me qui quaerunt te Deus Israhel
Ey Ordular Rəbbi Xudavənd, Səni gözləyənlər Mənə görə qoy utanmasınlar. Ey İsrailin Allahı, Səni axtaranlar Mənə görə qoy xəcalət içində qalmasınlar.
7 quoniam propter te sustinui obprobrium operuit confusio faciem meam
Sənin uğrunda üzərimə rüsvayçılıq töküldü, Üzümü xəcalət bürüdü.
8 extraneus factus sum fratribus meis et peregrinus filiis matris meae
Qardaşlarıma yad oldum, Anamın oğullarına özgə sayıldım.
9 quoniam zelus domus tuae comedit me et obprobria exprobrantium tibi ceciderunt super me
Evinin qeyrəti məni yandırıb-yaxdı, Səni təhqir edənlərin rüsvayçılıq təhqirləri altında qaldım.
10 et operui in ieiunio animam meam et factum est in obprobrium mihi
Oruc tutub ağlamağımı belə, Mənə rüsvayçılıq saydılar.
11 et posui vestimentum meum cilicium et factus sum illis in parabolam
Mən çula bürünəndə Onlara söz oldum.
12 adversum me exercebantur qui sedebant in porta et in me psallebant qui bibebant vinum
Darvazadakı adamlar məndən qeybət edirlər, Sərxoşların dilinin nəğməsinə çevrildim.
13 ego vero orationem meam ad te Domine tempus beneplaciti Deus in multitudine misericordiae tuae exaudi me in veritate salutis tuae
Mənsə, ya Rəbb, Sənə dua edirəm. Ey Allah, münasib gördüyün zaman Bol məhəbbətinə görə mənə cavab ver, Çünki qurtuluşuna etibar etmişəm.
14 eripe me de luto ut non infigar liberer ab his qui oderunt me et de profundis aquarum
Məni qurtar, bataqlığa batmayım, Qoy düşmənlərimdən, Dərin sulardan xilas olum.
15 non me demergat tempestas aquae neque absorbeat me profundum neque urgeat super me puteus os suum
Qoy sellər məni aparmasın, Dərinlik məni udmasın, Quyu üstümdə ağzını yummasın.
16 exaudi me Domine quoniam benigna est misericordia tua secundum multitudinem miserationum tuarum respice me
Ya Rəbb, mənə cavab ver, Çünki məhəbbətin yaxşıdır.
17 et ne avertas faciem tuam a puero tuo quoniam tribulor velociter exaudi me
Üzünü bu bəndəndən gizlətmə, Tez cavab ver, çünki əzab çəkirəm.
18 intende animae meae et libera eam propter inimicos meos eripe me
Yetiş, canımı azad et, Məni düşmənlərimdən xilas et.
19 tu scis inproperium meum et confusionem et reverentiam meam
Başıma gələn rüsvayçılığı, Biabırçılığı, xəcaləti bilirsən, Bütün yağılarım qarşındadır.
20 in conspectu tuo sunt omnes qui tribulant me inproperium expectavit cor meum et miseriam et sustinui qui simul contristaretur et non fuit et qui consolaretur et non inveni
Rüsvayçılıq qəlbimi qırdı, Gör necə biçarəyəm. Çox axtardım, halıma yanan tapılmadı, Hey axtardım, təsəlli verən olmadı.
21 et dederunt in escam meam fel et in siti mea potaverunt me aceto
Mənə yemək əvəzinə öd verdilər, Susayanda sirkə içirtdilər.
22 fiat mensa eorum coram ipsis in laqueum et in retributiones et in scandalum
Süfrələri onlar üçün tələ olsun, Müttəfiqləri üçün tor olsun.
23 obscurentur oculi eorum ne videant et dorsum eorum semper incurva
Gözlərinə qara gəlsin, görməsinlər, Belləri onları lərzəyə salsın.
24 effunde super eos iram tuam et furor irae tuae conprehendat eos
Qoy qəzəbin onların üzərinə yağsın, Qoy hiddətinin qızğınlığı onları tutsun.
25 fiat habitatio eorum deserta et in tabernaculis eorum non sit qui inhabitet
Düşərgələri viran olsun, Çadırları boş qalsın.
26 quoniam quem tu percussisti persecuti sunt et super dolorem vulnerum meorum addiderunt
Çünki Sənin vurduğun insanı təqib edirlər, Yaraladıqlarının dərdini ona qaxınc edirlər.
27 adpone iniquitatem super iniquitatem eorum et non intrent in iustitia tua
Bu təqsirkarları daha da təqsirkar çıxar, Səndən bəraət almasınlar.
28 deleantur de libro viventium et cum iustis non scribantur
Qoy adları həyat kitabından silinsin, Salehlərlə yanaşı yazılmasın.
29 ego sum pauper et dolens salus tua Deus suscepit me
Mən məzlumam, dərdliyəm, Ey Allah, Sənin qurtuluşun məni ucaltsın.
30 laudabo nomen Dei cum cantico magnificabo eum in laude
Allahın isminə ilahilərlə həmd oxuyacağam, Onu şükürlərlə ucaldacağam.
31 et placebit Deo super vitulum novellum cornua producentem et ungulas
Mal-qara qurbanından çox Bu, Rəbbin xoşuna gələcək, Buynuzlu, dırnaqlı buğadan çox Bu Ona xoş gələcək.
32 videant pauperes et laetentur quaerite Deum et vivet anima vestra
Bunu görən məzlumlar qoy sevinsin, Ey Allahı axtaranlar, ürəyiniz dirçəlsin.
33 quoniam exaudivit pauperes Dominus et vinctos suos non despexit
Çünki Rəbb fəqirləri eşidir, Öz əsir xalqına xor baxmır.
34 laudent illum caeli et terra mare et omnia reptilia in eis
Göy, yer, dənizlər, oradakı canlılar Qoy Rəbbə həmd oxusunlar.
35 quoniam Deus salvam faciet Sion et aedificabuntur civitates Iudaeae et inhabitabunt ibi et hereditate adquirent eam
Çünki Allah Sionu qurtaracaq, O, Yəhuda şəhərlərini bərpa edəcək. Onun xalqı oranı mülk edib məskən salacaq,
36 et semen servorum eius possidebunt eam et qui diligunt nomen eius habitabunt in ea
Ora qullarının övladlarına irs olaraq qalacaq, Allahın ismini sevənlər orada sakin olacaq!

< Psalmorum 69 >