< Psalmorum 68 >
1 in finem David psalmus cantici exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
В конец, псалом песни Давиду. Да воскреснет Бог, и расточатся врази Его, и да бежат от лица Его ненавидящии Его.
2 sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei
Яко изчезает дым, да изчезнут: яко тает воск от лица огня, тако да погибнут грешницы от лица Божия:
3 et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia
а праведницы да возвеселятся, да возрадуются пред Богом, да насладятся в веселии.
4 cantate Deo psalmum dicite nomini eius iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen illi et exultate in conspectu eius turbabuntur a facie eius
Воспойте Богу, пойте имени Его: путесотворите Возшедшему на запады, Господь имя Ему: и радуйтеся пред Ним.
5 patris orfanorum et iudicis viduarum Deus in loco sancto suo
Да смятутся от лица Его, Отца сирых и судии вдовиц: Бог в месте святем Своем.
6 Deus inhabitare facit unius moris in domo qui educit vinctos in fortitudine similiter eos qui exasperant qui habitant in sepulchris
Бог вселяет единомысленныя в дом, изводя окованныя мужеством, такожде преогорчевающыя живущыя во гробех.
7 Deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalma
Боже, внегда исходити Тебе пред людьми Твоими, внегда мимоходити Тебе в пустыни,
8 terra mota est etenim caeli distillaverunt a facie Dei Sinai a facie Dei Israhel
земля потрясеся, ибо небеса кануша от лица Бога Синаина, от лица Бога Израилева.
9 pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae et infirmata est tu vero perfecisti eam
Дождь волен отлучиши, Боже, достоянию Твоему, и изнеможе, Ты же совершил еси е.
10 animalia tua habitant in ea parasti in dulcedine tua pauperi Deus
Животная Твоя живут на ней: уготовал еси благостию Твоею нищему, Боже.
11 Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa
Господь даст глагол благовествующым силою многою:
12 rex virtutum dilecti dilecti; et speciei domus dividere spolia
царь сил возлюбленнаго, красотою дому разделити корысти.
13 si dormiatis inter medios cleros pinnae columbae deargentatae et posteriora dorsi eius in pallore auri
Аще поспите посреде предел, криле голубине посребрене, и междорамия ея в блещании злата:
14 dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon
внегда разнствит Небесный цари на ней, оснежатся в Селмоне.
15 mons Dei mons pinguis mons coagulatus mons pinguis
Гора Божия, гора тучная, гора усыренная, гора тучная.
16 ut quid suspicamini montes coagulatos mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo etenim Dominus habitabit in finem
Вскую непщуете, горы усыренныя? Гора, юже благоволи Бог жити в ней: ибо Господь вселится до конца.
17 currus Dei decem milibus multiplex milia laetantium Dominus in eis in Sina in sancto
Колесница Божия тмами тем, тысяща гобзующих: Господь в них в Синаи во святем.
18 ascendisti in altum cepisti captivitatem accepisti dona in hominibus etenim non credentes inhabitare Dominum Deus
Возшел еси на высоту, пленил еси плен: приял еси даяния в человецех, ибо непокаряющыяся, еже вселитися.
19 benedictus Dominus die cotidie prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum diapsalma
Господь Бог благословен, благословен Господь день дне: поспешит нам Бог спасений наших.
20 Deus noster Deus salvos faciendi et Domini Domini exitus mortis
Бог наш Бог еже спасати: и Господня, Господня исходища смертная.
21 verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem capilli perambulantium in delictis suis
Обаче Бог сокрушит главы врагов Своих, верх влас преходящих в прегрешениих своих.
22 dixit Dominus ex Basan convertam convertam in profundis maris
Рече Господь: от Васана обращу, обращу во глубинах морских:
23 ut intinguatur pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis ab ipso
яко да омочится нога твоя в крови, язык пес твоих от враг от него.
24 viderunt ingressus tui Deus ingressus Dei mei regis mei qui est in sancto
Видена быша шествия Твоя, Боже, шествия Бога моего Царя, иже во святем.
25 praevenerunt principes coniuncti psallentibus in medio iuvencularum tympanistriarum
Предвариша князи близ поющих, посреде дев тимпанниц.
26 in ecclesiis benedicite Deum Dominum de fontibus Israhel
В церквах благословите Бога, Господа от источник Израилевых.
27 ibi Beniamin adulescentulus in mentis excessu principes Iuda duces eorum principes Zabulon principes Nepthali
Тамо Вениамин юнейший во ужасе, князи Иудовы владыки их, князи Завулони, князи Неффалимли.
28 manda Deus virtutem tuam confirma Deus hoc quod operatus es nobis
Заповеждь, Боже, силою Твоею: укрепи, Боже, сие, еже соделал еси в нас.
29 a templo tuo in Hierusalem tibi adferent reges munera
От храма Твоего во Иерусалим Тебе принесут царие дары.
30 increpa feras harundinis congregatio taurorum in vaccis populorum ut excludant eos qui probati sunt argento dissipa gentes quae bella volunt
Запрети зверем тростным: сонм юнец в юницах людских, еже затворити искушенныя сребром: расточи языки хотящыя бранем.
31 venient legati ex Aegypto Aethiopia praeveniet manus eius Deo
Приидут молитвенницы от Египта: Ефиопиа предварит руку свою к Богу.
32 regna terrae cantate Deo psallite Domino diapsalma psallite Deo
Царства земная, пойте Богу, воспойте Господеви,
33 qui ascendit super caelum caeli ad orientem ecce dabit voci suae vocem virtutis
возшедшему на небо небесе на востоки: се, даст гласу Своему глас силы.
34 date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et virtus eius in nubibus
Дадите славу Богови: на Израили велелепота Его, и сила Его на облацех.
35 mirabilis Deus in sanctis suis Deus Israhel ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae benedictus Deus
Дивен Бог во святых Своих: Бог Израилев, Той даст силу и державу людем Своим. Благословен Бог.