< Psalmorum 68 >

1 in finem David psalmus cantici exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
[Psalm lal David] God El tuyak ac akfahsryelik mwet lokoalok lal. Elos su srungal elos kutangyukla ac kaingelik.
2 sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei
Oana ke kulasr uh ukukla, ouinge God El luselosla. Oapana ke wax uh kofelik ke e uh, Ouinge mwet koluk elos wanginla ye mutun God.
3 et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia
A mwet suwoswos elos insewowo ac engan ye mutal; Elos insewowo ac sasa ke engan.
4 cantate Deo psalmum dicite nomini eius iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen illi et exultate in conspectu eius turbabuntur a facie eius
On nu sin God, yuk on in kaksak nu sel; Kowos srukak pusren on ac akfulatye El su kasrusr fin pukunyeng uh! Inel pa LEUM GOD— kowos in engan ye mutal!
5 patris orfanorum et iudicis viduarum Deus in loco sancto suo
God, su muta in Tempul mutal sel, El nunku ke tulik mukaimtal, ac El karinganang katinmas.
6 Deus inhabitare facit unius moris in domo qui educit vinctos in fortitudine similiter eos qui exasperant qui habitant in sepulchris
El sang acn in muta lun mwet mukaimtal, Ac el kolla mwet kapir nu ke sukosok ac engan, A elos su lainul fah muta ke acn na turangangla.
7 Deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalma
O God, ke kom tuh kol mwet lom, Ac fahsr sasla yen mwesis,
8 terra mota est etenim caeli distillaverunt a facie Dei Sinai a facie Dei Israhel
Faclu kusrusrsrusr, ac af kahkla inkusrao me Ke sripen tuku lun God lun Sinai, Su God lun Israel.
9 pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae et infirmata est tu vero perfecisti eam
Kom oru tuh af matol in putat nu faclu Ac aksroksrokyauk acn su munaslana.
10 animalia tua habitant in ea parasti in dulcedine tua pauperi Deus
Mwet lom elos orala acn in muta lalos ingo; Ke pakoten lom, kom sang mwe kasru nu sin mwet sukasrup.
11 Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa
Leum El oru sap lal, Ac mutan puspis elos usalik pweng se inge:
12 rex virtutum dilecti dilecti; et speciei domus dividere spolia
“Tokosra uh wi mwet mweun lalos elos kaingelik!” Na mutan su mutana acn selos elos kitalik ma wap inge:
13 si dormiatis inter medios cleros pinnae columbae deargentatae et posteriora dorsi eius in pallore auri
Luman wule uh ma afla ke silver, Ac posohksok lalos saromrom ke gold nasnas. (Efu ku kutu suwos muta in kalkal lun sheep uh ke len in mweun?)
14 dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon
Ke God Kulana El akfahsryelik tokosra uh Fineol Zalmon, El oru tuh snow in putat we.
15 mons Dei mons pinguis mons coagulatus mons pinguis
Fuka kuiyen Fineol Bashan, Soko eol su pukanten tohktok fac!
16 ut quid suspicamini montes coagulatos mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo etenim Dominus habitabit in finem
Efu ku kowos ngetnget koluk liki tohktok fulat kowos muta we Nu ke eol soko su God El sulela tuh Elan muta we? LEUM GOD El ac fah muta we ma pahtpat!
17 currus Dei decem milibus multiplex milia laetantium Dominus in eis in Sina in sancto
Ke tausin chariot fokoko natul, Leum El tuku Sinai me nu in acn mutal sel.
18 ascendisti in altum cepisti captivitatem accepisti dona in hominibus etenim non credentes inhabitare Dominum Deus
El utyak nu yen fulat Ac us mwet sruoh puspis welul; El eis mwe sang sin mwet su lainul. LEUM GOD El ac fah muta ingo.
19 benedictus Dominus die cotidie prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum diapsalma
Kaksakin Leum, Su us ma toasr lasr len na len; El pa God su molikutla.
20 Deus noster Deus salvos faciendi et Domini Domini exitus mortis
God lasr, El God su molela; El pa LEUM GOD, Leum lasr, Su loangekut liki misa.
21 verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem capilli perambulantium in delictis suis
Pwayena lah God El ac fah fukulya sifen mwet lokoalok lal, Elos su suk na in mutana in ma koluk lalos.
22 dixit Dominus ex Basan convertam convertam in profundis maris
Leum El fahk, “Nga ac fah folokonma mwet lokoalok lowos liki Bashan, Nga fah folokunulosma liki acn loal meoa,
23 ut intinguatur pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis ab ipso
Tuh kowos fah fahsr in srah kaclos, Ac kosro ngalngul nutuwos in lohi srah kaclos nwe kena elos muti.”
24 viderunt ingressus tui Deus ingressus Dei mei regis mei qui est in sancto
O God, mwet nukewa elos liye fahsr in kutangla lom, Aok utyak lun God, Tokosra luk, nu in acn mutal sel.
25 praevenerunt principes coniuncti psallentibus in medio iuvencularum tympanistriarum
Mwet on elos fahsr meet, ac mwet srital ke mwe on elos fahsr tok, Ac mutan fusr elos fahsr infulwa ac srital ke tambourine natulos.
26 in ecclesiis benedicite Deum Dominum de fontibus Israhel
“Kaksakin God in walil lulap lun mwet lal. Kaksakin LEUM GOD, kowos fwil natul Jacob!”
27 ibi Beniamin adulescentulus in mentis excessu principes Iuda duces eorum principes Zabulon principes Nepthali
Benjamin, sruf se ma srik emeet, elan fahsr meet; Toko, mwet kol lun Judah wi mwet lalos, Na tufah mwet kol lun Zebulun ac Naphtali.
28 manda Deus virtutem tuam confirma Deus hoc quod operatus es nobis
Akkalemye ku lom, O God; Ku se su kom orekmakin kacsr
29 a templo tuo in Hierusalem tibi adferent reges munera
Liki Tempul lom in Jerusalem, Yen tokosra uh elos use mwe lung nu sum we.
30 increpa feras harundinis congregatio taurorum in vaccis populorum ut excludant eos qui probati sunt argento dissipa gentes quae bella volunt
Kael Egypt, su oana kosro lemnak su muta inmasrlon loa uh; Kai mutunfacl uh, su oana un cow mukul wi cow fusr, Nwe ke na elos nukewa suwoli ac asot silver lalos nu sum. Akfahsryeloselik su lungse orek mweun!
31 venient legati ex Aegypto Aethiopia praeveniet manus eius Deo
Mwet fulat aolyen facl Egypt fah tuku; Ac mwet Ethiopia elos ac fah asroeak paolos in pre nu sin God.
32 regna terrae cantate Deo psallite Domino diapsalma psallite Deo
On nu sin God, tokosrai lun faclu, Onkin on in kaksak nu sin Leum,
33 qui ascendit super caelum caeli ad orientem ecce dabit voci suae vocem virtutis
Nu sel su kasrusr inkusrao — Kusrao su oan oemeet me. Porongo, el sala ke sie pusra ku.
34 date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et virtus eius in nubibus
Kowos fahkak ku lun God; Tuh fulat lal oan fin Israel, Ac ku lal oan inkusrao.
35 mirabilis Deus in sanctis suis Deus Israhel ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae benedictus Deus
Arulana yohk mangoliyen God ke El ac illa liki acn mutal sel — God lun Israel! El sang ku wolana nu sin mwet lal. Kaksakin God!

< Psalmorum 68 >