< Psalmorum 68 >
1 in finem David psalmus cantici exsurgat Deus et dissipentur inimici eius et fugiant qui oderunt eum a facie eius
Al maestro del coro. Di Davide. Salmo. Canto. Sorga Dio, i suoi nemici si disperdano e fuggano davanti a lui quelli che lo odiano.
2 sicut deficit fumus deficiant sicut fluit cera a facie ignis sic pereant peccatores a facie Dei
Come si disperde il fumo, tu li disperdi; come fonde la cera di fronte al fuoco, periscano gli empi davanti a Dio.
3 et iusti epulentur exultent in conspectu Dei delectentur in laetitia
I giusti invece si rallegrino, esultino davanti a Dio e cantino di gioia.
4 cantate Deo psalmum dicite nomini eius iter facite ei qui ascendit super occasum Dominus nomen illi et exultate in conspectu eius turbabuntur a facie eius
Cantate a Dio, inneggiate al suo nome, spianate la strada a chi cavalca le nubi: «Signore» è il suo nome, gioite davanti a lui.
5 patris orfanorum et iudicis viduarum Deus in loco sancto suo
Padre degli orfani e difensore delle vedove è Dio nella sua santa dimora.
6 Deus inhabitare facit unius moris in domo qui educit vinctos in fortitudine similiter eos qui exasperant qui habitant in sepulchris
Ai derelitti Dio fa abitare una casa, fa uscire con gioia i prigionieri; solo i ribelli abbandona in arida terra.
7 Deus cum egredereris in conspectu populi tui cum pertransieris in deserto diapsalma
Dio, quando uscivi davanti al tuo popolo, quando camminavi per il deserto,
8 terra mota est etenim caeli distillaverunt a facie Dei Sinai a facie Dei Israhel
la terra tremò, stillarono i cieli davanti al Dio del Sinai, davanti a Dio, il Dio di Israele.
9 pluviam voluntariam segregabis Deus hereditati tuae et infirmata est tu vero perfecisti eam
Pioggia abbondante riversavi, o Dio, rinvigorivi la tua eredità esausta.
10 animalia tua habitant in ea parasti in dulcedine tua pauperi Deus
E il tuo popolo abitò il paese che nel tuo amore, o Dio, preparasti al misero.
11 Dominus dabit verbum evangelizantibus virtute multa
Il Signore annunzia una notizia, le messaggere di vittoria sono grande schiera:
12 rex virtutum dilecti dilecti; et speciei domus dividere spolia
«Fuggono i re, fuggono gli eserciti, anche le donne si dividono il bottino.
13 si dormiatis inter medios cleros pinnae columbae deargentatae et posteriora dorsi eius in pallore auri
Mentre voi dormite tra gli ovili, splendono d'argento le ali della colomba, le sue piume di riflessi d'oro».
14 dum discernit Caelestis reges super eam nive dealbabuntur in Selmon
Quando disperdeva i re l'Onnipotente, nevicava sullo Zalmon.
15 mons Dei mons pinguis mons coagulatus mons pinguis
Monte di Dio, il monte di Basan, monte dalle alte cime, il monte di Basan.
16 ut quid suspicamini montes coagulatos mons in quo beneplacitum est Deo habitare in eo etenim Dominus habitabit in finem
Perché invidiate, o monti dalle alte cime, il monte che Dio ha scelto a sua dimora? Il Signore lo abiterà per sempre.
17 currus Dei decem milibus multiplex milia laetantium Dominus in eis in Sina in sancto
I carri di Dio sono migliaia e migliaia: il Signore viene dal Sinai nel santuario.
18 ascendisti in altum cepisti captivitatem accepisti dona in hominibus etenim non credentes inhabitare Dominum Deus
Sei salito in alto conducendo prigionieri, hai ricevuto uomini in tributo: anche i ribelli abiteranno presso il Signore Dio.
19 benedictus Dominus die cotidie prosperum iter faciet nobis Deus salutarium nostrorum diapsalma
Benedetto il Signore sempre; ha cura di noi il Dio della salvezza.
20 Deus noster Deus salvos faciendi et Domini Domini exitus mortis
Il nostro Dio è un Dio che salva; il Signore Dio libera dalla morte.
21 verumtamen Deus confringet capita inimicorum suorum verticem capilli perambulantium in delictis suis
Sì, Dio schiaccerà il capo dei suoi nemici, la testa altèra di chi percorre la via del delitto.
22 dixit Dominus ex Basan convertam convertam in profundis maris
Ha detto il Signore: «Da Basan li farò tornare, li farò tornare dagli abissi del mare,
23 ut intinguatur pes tuus in sanguine lingua canum tuorum ex inimicis ab ipso
perché il tuo piede si bagni nel sangue, e la lingua dei tuoi cani riceva la sua parte tra i nemici».
24 viderunt ingressus tui Deus ingressus Dei mei regis mei qui est in sancto
Appare il tuo corteo, Dio, il corteo del mio Dio, del mio re, nel santuario.
25 praevenerunt principes coniuncti psallentibus in medio iuvencularum tympanistriarum
Precedono i cantori, seguono ultimi i citaredi, in mezzo le fanciulle che battono cèmbali.
26 in ecclesiis benedicite Deum Dominum de fontibus Israhel
«Benedite Dio nelle vostre assemblee, benedite il Signore, voi della stirpe di Israele».
27 ibi Beniamin adulescentulus in mentis excessu principes Iuda duces eorum principes Zabulon principes Nepthali
Ecco, Beniamino, il più giovane, guida i capi di Giuda nelle loro schiere, i capi di Zàbulon, i capi di Nèftali.
28 manda Deus virtutem tuam confirma Deus hoc quod operatus es nobis
Dispiega, Dio, la tua potenza, conferma, Dio, quanto hai fatto per noi.
29 a templo tuo in Hierusalem tibi adferent reges munera
Per il tuo tempio, in Gerusalemme, a te i re porteranno doni.
30 increpa feras harundinis congregatio taurorum in vaccis populorum ut excludant eos qui probati sunt argento dissipa gentes quae bella volunt
Minaccia la belva dei canneti, il branco dei tori con i vitelli dei popoli: si prostrino portando verghe d'argento; disperdi i popoli che amano la guerra.
31 venient legati ex Aegypto Aethiopia praeveniet manus eius Deo
Verranno i grandi dall'Egitto, l'Etiopia tenderà le mani a Dio.
32 regna terrae cantate Deo psallite Domino diapsalma psallite Deo
Regni della terra, cantate a Dio, cantate inni al Signore;
33 qui ascendit super caelum caeli ad orientem ecce dabit voci suae vocem virtutis
egli nei cieli cavalca, nei cieli eterni, ecco, tuona con voce potente.
34 date gloriam Deo super Israhel magnificentia eius et virtus eius in nubibus
Riconoscete a Dio la sua potenza, la sua maestà su Israele, la sua potenza sopra le nubi.
35 mirabilis Deus in sanctis suis Deus Israhel ipse dabit virtutem et fortitudinem plebi suae benedictus Deus
Terribile sei, Dio, dal tuo santuario; il Dio d'Israele dà forza e vigore al suo popolo, sia benedetto Dio.