< Psalmorum 66 >

1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
För sångmästaren; en sång, en psalm. Höjen jubel till Gud, alla länder;
2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
lovsjungen hans namns ära, given honom ära och pris.
3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
Sägen till Gud: Huru underbara äro icke dina gärningar! För din stora makts skull visa dina fiender dig underdånighet.
4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
Alla länder skola tillbedja och lovsjunga dig; de skola lovsjunga ditt namn. (Sela)
5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
Kommen och sen vad Gud har gjort; underbara äro hans gärningar mot människors barn.
6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
Han förvandlade havet till torrt land; till fots gingo de genom floden; då gladdes vi över honom.
7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
Genom sin makt råder han evinnerligen, hans ögon giva akt på hedningarna; de gensträviga må icke förhäva sig. (Sela)
8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
Prisen, I folk, vår Gud, och låten hans lov ljuda högt;
9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
ty han har beskärt liv åt vår själ och har icke låtit vår fot vackla.
10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
Ty väl prövade de oss, o Gud, du luttrade oss, såsom silver luttras;
11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
du förde oss in i fängelse, du lade en tung börda på vår rygg;
12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
du lät människor fara fram över vårt huvud, vi måste gå genom eld och vatten. Men du har fört oss ut och vederkvickt oss.
13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
Så kommer jag då till ditt hus med brännoffer, jag vill infria mina löften till dig,
14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
dem till vilka mina låppar öppnade sig, och som min mun uttalade i min nöd.
15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
Brännoffer av feta får vill jag frambära åt dig, med offerånga av vädurar; jag vill offra både tjurar och bockar. (Sela)
16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
Kommen och hören, så vill jag förtälja för eder, I alla som frukten Gud, vad han har gjort mot min själ.
17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
Till honom ropade jag med min mun, och lovsång var redan på min tunga.
18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
Om jag hade förehaft något orätt i mitt hjärta, så skulle Herren icke höra mig.
19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
Men Gud har hört mig, han har aktat på mitt bönerop.
20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me
Lovad vare Gud, som icke har förkastat min bön eller vänt ifrån mig sin nåd!

< Psalmorum 66 >