< Psalmorum 66 >
1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
En Psalmvisa, till att föresjunga. Fröjdens Gudi, all land.
2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
Lofsjunger, till att ära hans Namn; priser honom härliga.
3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
Säger till Gud: Huru underliga äro dina gerningar! Dinom fiendom skall fela för dine stora magt.
4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
All land tillbedje dig, och lofsjunge dig; lofsjunge dino Namne. (Sela)
5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
Kommer och ser uppå Guds verk; den så underlig är i sina gerningar, ibland menniskors barn.
6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
Han förvandlar hafvet uti det torra, så att man till fot öfver vattnet går. Dess fröjde vi oss i honom.
7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
Han är rådandes med sine kraft evinnerliga; hans ögon skåda på folken. De affällige skola icke kunna upphäfva sig. (Sela)
8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
Lofver, I folk, vår Gud; låter hans lof vidt hördt varda;
9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
Den våra själ vid lif behåller, och låter våra fötter icke slinta.
10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
Ty, Gud, du hafver försökt oss, och pröfvat oss, såsom silfver pröfvadt varder.
11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
Du hafver fört oss uti häktelse; du hafver lagt en tunga på våra länder.
12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
Du hafver låtit komma menniskor öfver vårt hufvud. Vi äre komne i eld och i vatten; men du hafver utfört oss, och vederqvickt oss.
13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
Derföre vill jag med bränneoffer gå in uti ditt hus, och betala dig mina löften;
14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
Såsom jag mina läppar upplåtit hafver, och min mun talat hafver, i mine nöd.
15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
Jag vill göra dig fet bränneoffer af brändom vädrom; jag vill offra oxar och bockar. (Sela)
16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
Kommer hit, hörer till, alle I som Gud frukten; jag vill förtälja, hvad han mine själ gjort hafver.
17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
Till honom ropade jag med min mun, och prisade honom med mine tungo.
18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
Om jag något orätt förehade i mitt hjerta, så, vorde Herren mig ej hörandes.
19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
Derföre hörer mig Gud, och aktar uppå min bön.
20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me
Lofvad vare Gud, den mina bön icke förkastar, eller vänder sina godhet ifrå mig.