< Psalmorum 66 >
1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
Til sangmesteren; en sang, en salme. Rop med fryd for Gud, all jorden!
2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
Syng ut hans navns ære, gi ham ære til hans pris!
3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
Si til Gud: Hvor forferdelige er dine gjerninger! For din store makts skyld skal dine fiender hykle for dig.
4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
All jorden skal tilbede dig og lovsynge dig, de skal lovsynge ditt navn. (Sela)
5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
Kom og se Guds gjerninger! Han er forferdelig i gjerning mot menneskenes barn.
6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
Han gjorde havet om til tørt land, gjennem strømmen gikk de til fots; der gledet vi oss i ham.
7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
Han hersker med sitt velde evindelig, hans øine gir akt på hedningene; de gjenstridige må ikke ophøie sig. (Sela)
8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
I folkeslag, lov vår Gud og forkynn hans pris med høi røst,
9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
han som holdt vår sjel i live og ikke lot vår fot vakle!
10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
For du prøvde oss, Gud, du renset oss, likesom de renser sølv.
11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
Du førte oss inn i et garn, du la en trykkende byrde på våre lender.
12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
Du lot mennesker fare frem over vårt hode; vi kom i ild og i vann. Men du førte oss ut til vederkvegelse.
13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
Jeg vil gå inn i ditt hus med brennoffer, jeg vil gi dig det jeg har lovt,
14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
det som gikk over mine leber, og som min munn talte i min nød.
15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
Jeg vil ofre dig brennoffere av fett kveg med duft av værer; jeg vil ofre okser tillikemed bukker. (Sela)
16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
Kom, hør, alle I som frykter Gud; jeg vil fortelle hvad han har gjort mot min sjel.
17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
Til ham ropte jeg med min munn, og lovsang var under min tunge.
18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
Hadde jeg urett for øie i mitt hjerte, så vilde Herren ikke høre.
19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
Men Gud har hørt, han har aktet på mitt bønnerop.
20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me
Lovet være Gud, som ikke avviste min bønn og ikke tok sin miskunnhet fra mig!