< Psalmorum 66 >

1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
بۆ سەرۆکی کۆمەڵی مۆسیقاژەنان، گۆرانییەک، زەبوورێک. ئەی سەراپای زەوی، بە شادمانییەوە هاوار بۆ خودا بکەن!
2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
بە شکۆمەندی ناوی ئەو گۆرانی بڵێن، ستایشی شکۆدار بکەن!
3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
بە خودا بڵێن: «کردەوەکانت چەند سامناکن! هێزت ئەوەندە گەورەیە، دوژمنانت ملکەچیت بۆ دەنوێنن.
4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
سەراپای زەوی کڕنۆشت بۆ دەبەن، گۆرانی ستایشت بۆ دەڵێن، گۆرانی ستایش بۆ ناوی تۆ دەڵێن.»
5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
وەرن کردارەکانی خودا ببینن، کارە سامناکەکەی لە پێناوی ئادەمیزاد!
6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
دەریای گۆڕی بۆ وشکانی، ئەوان بە پێیان لە ڕووبار پەڕینەوە. با بە ئەو شادمان بین.
7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
بە توانای خۆی هەتاهەتایە فەرمانڕەوایەتی دەکات، چاوەکانی چاودێری نەتەوەکان دەکەن، با یاخییەکان خۆیان بەرامبەری هەڵنەکێشن.
8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
ئەی خەڵکینە، ستایشی خودامان بکەن، با دەنگی ستایشکردنی ببیسترێت،
9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
کە گیانی ئێمەی بە زیندوویی پاراستووە و نەیهێشتووە پێمان بخلیسکێت.
10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
ئەی خودایە، چونکە تۆ ئێمەت تاقی کردووەتەوە، وەک زیو ئێمەت پاڵاوتووە.
11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
ئێمەت خستووەتە داوەوە و باری گرانت خستووەتە سەر شانمان.
12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
تۆ هێشتت خەڵکی سواری سەرمان بن، بە ناو ئاو و ئاگردا ڕۆیشتین، بەڵام دواتر بۆ شوێنێکی بەپیتت هێناین.
13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
بە قوربانی سووتاندنەوە دێمە پەرستگاکەت، نەزرەکانم بەجێدەهێنم،
14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
ئەو نەزرانەی کە لە کاتی تەنگانەدا، لێوەکانم بەڵێنی پێدابوون و بە دەممدا هاتبوون.
15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
ئاژەڵی قەڵەو دەکەمە قوربانی، لەگەڵ بۆنی دووکەڵی قۆچی قوربانی، تەگە و گات بۆ دەکەمە قوربانی.
16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
ئەی هەموو لەخواترسەکان، وەرن و گوێ بگرن، با پێتان بڵێم چی بۆ من کردووە.
17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
بە دەمی خۆم هاوارم بۆی کرد، ستایشکردنی لەسەر زمانم بوو.
18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
ئەگەر دڵم حەزی لە خراپە بووایە، پەروەردگار گوێی لێ نەدەگرتم،
19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
بەڵام بێگومان خودا گوێی لێ گرتم، گوێی لە دەنگم بوو لە کاتی نوێژکردنم.
20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me
ستایش بۆ خودا، کە نە نوێژەکەی منی لە خۆی دوورخستەوە و نە خۆشەویستییە نەگۆڕەکەی خۆی لە من.

< Psalmorum 66 >