< Psalmorum 66 >

1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
Veisuunjohtajalle; laulu, virsi. Kohottakaa Jumalalle riemuhuuto, kaikki maa,
2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
veisatkaa hänen nimensä kunniaa, antakaa hänelle kunnia ja ylistys.
3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
Sanokaa Jumalalle: "Kuinka peljättävät ovat sinun tekosi!" Sinun suuren voimasi tähden sinun vihollisesi matelevat sinun edessäsi.
4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
Kaikki maa kumartakoon sinua ja veisatkoon sinun kiitostasi, veisatkoon sinun nimesi kiitosta. (Sela)
5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
Tulkaa ja katsokaa Jumalan töitä: hän on peljättävä teoissansa ihmisten lapsia kohtaan.
6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
Meren hän muutti kuivaksi maaksi, jalkaisin käytiin virran poikki; silloin me iloitsimme hänestä.
7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
Hän hallitsee voimallansa iankaikkisesti, hänen silmänsä vartioitsevat kansoja; niskoittelijat älkööt nostako päätänsä. (Sela)
8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
Kiittäkää, te kansat, meidän Jumalaamme, korkealle kaiuttakaa hänen ylistystänsä.
9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
Hän antaa meidän sielullemme elämän eikä salli meidän jalkamme horjua.
10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
Sillä sinä, Jumala, olet koetellut meitä, olet sulattanut meitä, niinkuin hopea sulatetaan.
11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
Sinä veit meidät verkkoon, panit kuorman meidän lanteillemme.
12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
Sinä annoit ihmisten ajaa päämme päällitse, me jouduimme tuleen ja veteen. Mutta sinä veit meidät yltäkylläisyyteen.
13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
Minä tuon sinun huoneeseesi polttouhreja, täytän sinulle lupaukseni,
14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
joihin minun huuleni avautuivat ja jotka minun suuni hädässäni lausui.
15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
Lihavat polttouhrit minä sinulle uhraan ynnä oinasten uhrituoksun; minä uhraan sinulle härkiä ja kauriita. (Sela)
16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
Tulkaa, kuulkaa, niin minä kerron teille, kaikki te Jumalaa pelkääväiset, mitä hän on minun sielulleni tehnyt.
17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
Häntä minä suullani huusin, ja ylistys tuli minun kielelleni.
18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
Jos minulla olisi vääryys sydämessäni, ei Herra minua kuulisi.
19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
Mutta Jumala kuuli minua ja otti vaarin minun rukoukseni äänestä.
20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me
Kiitetty olkoon Jumala, joka ei hyljännyt minun rukoustani eikä ottanut minulta pois armoansa.

< Psalmorum 66 >