< Psalmorum 66 >
1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
Til Sangmesteren; en Psalmesang. Raaber med Glæde for Gud al Jorden!
2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
Synger Psalmer til hans Navns Ære; giver ham Ære til hans Pris.
3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
Siger til Gud: Hvor forfærdelige ere dine Gerninger! for din store Magts Skyld skulle dine Fjender smigre for dig.
4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
Al Jorden skal tilbede dig og lovsynge dig; de skulle lovsynge dit Navn. (Sela)
5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
Gaar hen og ser Guds Værk; han er forfærdelig i Gerning imod Menneskens Børn.
6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
Han omvendte Havet til det tørre, de gik til Fods over Floden; der glædede vi os i ham.
7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
Han hersker med sin Magt evindelig, hans Øjne vare paa Hedningerne; de genstridige ophøje sig ikke. (Sela)
8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
I Folkefærd! lover vor Gud og lader Røsten høres til hans Pris!
9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
Han holder vor Sjæl i Live og lader ikke vor Fod snuble.
10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
Thi du har prøvet os, o Gud! du har lutret os, ligesom Sølv bliver lutret.
11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
Du har ført os i Garnet, du lagde et Tryk paa vore Lænder.
12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
Du lod Mennesker fare over vort Hoved; vi ere komne i Ild og i Vand, men du udførte os til at vederkvæges.
13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
Jeg vil gaa ind i dit Hus med Brændofre, jeg vil betale dig mine Løfter,
14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
dem, som mine Læber oplode sig med, og min Mund talte, da jeg var i Angest.
15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
Jeg vil ofre dig Brændoffer af fedt Kvæg og Duften af Vædre; jeg vil tillave Øksne og Bukke. (Sela)
16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
Kommer hid, hører til, alle 1, som frygte Gud, saa vil jeg fortælle, hvad han har gjort ved min Sjæl.
17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
Til ham raabte jeg med min Mund, og hans Pris kom paa min Tunge.
18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
Dersom jeg havde set Uret i mit Hjerte, da vilde Herren ikke have hørt mig.
19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
Dog har Gud hørt; han gav Agt paa min Bøns Røst.
20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me
Lovet være Gud, som ikke forskød min Bøn eller vendte sin Miskundhed fra mig!