< Psalmorum 66 >
1 in finem canticum psalmi resurrectionis iubilate Deo omnis terra
FATINAS y minagof na inagang gui as Yuus todo y tano.
2 psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eius
Canta y minagof gui naanña: namalag y tininaña.
3 dicite Deo quam terribilia sunt opera tua Domine in multitudine virtutis tuae mentientur tibi inimici tui
Alog as Yuus: jafa na manámaañao y chechomo: pot y dinangculon y ninasiñamo uninaseja y contrarionmo papa.
4 omnis terra adorent te et psallant tibi psalmum dicant nomini tuo diapsalma
Todo y tano umadodorajao yan macantatayejao: yan macantataye y naanmo. (Sila)
5 venite et videte opera Dei terribilis in consiliis super filios hominum
Maela ya inlie y checho Yuus: na ninámaañao y chechoña gui jilo y famaguon y taotao.
6 qui convertit mare in aridam in flumine pertransibunt pede ibi laetabimur in ipso
Jatolaeca y tase y anglo na tano: ya japocacate y sadog: ya ayo nae manmagofjam nu güiya.
7 qui dominatur in virtute sua in aeternum oculi eius super gentes respiciunt qui exasperant non exaltentur in semet ipsis diapsalma
Güiya jagobiebietna ni y minetgotña para taejinecog: y atadogña pumupulan y nasion sija: ya munga y managuaguat na ujajatsa sija. (Sila)
8 benedicite gentes Deum nostrum et auditam facite vocem laudis eius
Fanmanbendise ni y Yuusta jamyo ni y taotao ya namajungog y inagang y tininaña:
9 qui posuit animam meam ad vitam et non dedit in commotionem pedes meos
Ayo y mumantiene y antita gui linâlâ: ya ti japolo y adengta na usulong.
10 quoniam probasti nos Deus igne nos examinasti sicut examinatur argentum
Sa jago chumaguejam, O Yuus; jagasja unchague jam taegüije y salape an machague.
11 induxisti nos in laqueum posuisti tribulationes in dorso nostro
Jago chumulejam gui jalom y laso: unpolo chinatsaga na catga gui sinturanmame.
12 inposuisti homines super capita nostra transivimus per ignem et aquam et eduxisti nos in refrigerium
Jago namaudae y taotao guijilomame: jame infaposgüe y guafe an y janom: lao unchulejam asta y jalom y rico na sagayan.
13 introibo in domum tuam in holocaustis reddam tibi vota mea
Jujalom gui jalom guimamo yan y sinenggue na inefrese sija: ya bae juapase jao ni y promesajo,
14 quae distinxerunt labia mea et locutum est os meum in tribulatione mea
Ni y labiosso sumangan, yan y pachotto jagas cumuentos anae estabayo gui chinatsaga.
15 holocausta medullata offeram tibi cum incensu arietum offeram tibi boves cum hircis diapsalma
Bae junaejao sinenggue na inefrese ni y yemog yan paopao na tatneron quinilo: bae junaejao nobiyo yan chiba sija. (Sila)
16 venite audite et narrabo omnes qui timetis Deum quanta fecit animae meae
Maela ya injingong, todo ayo y manmañao as Yuus, ya bae jusangane jamyo jafa finatinasña ni y antijo.
17 ad ipsum ore meo clamavi et exaltavi sub lingua mea
Guajo juagang güe ni y pachotto: ya güiya umaalaba ni y jilajo.
18 iniquitatem si aspexi in corde meo non exaudiat Dominus
Yaguin jumantiene y tinaelaye gui corasonjo, si Jeova ti ujungogyo.
19 propterea exaudivit Deus adtendit voci deprecationis meae
Lao magajet na si Yuus jajungog: güiya umadaje y inagang y tinaetaejo.
20 benedictus Deus qui non amovit orationem meam et misericordiam suam a me
Bendito si Yuus, sa ti jabira y tinaetaejo ni y minaaseña guiya guajo.