< Psalmorum 65 >
1 in finem psalmus David canticum; Hieremiae et Aggei de verbo peregrinationis quando incipiebant proficisci te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem
En ti reposa la alabanza, o! Dios, en Sión; y a ti se pagará el voto.
2 exaudi orationem ad te omnis caro veniet
Tú oyes la oración, a ti vendrá toda carne.
3 verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberis
Palabras de iniquidades me sobrepujaron: mas nuestras rebeliones, tú las perdonarás.
4 beatus quem elegisti et adsumpsisti inhabitabit in atriis tuis replebimur in bonis domus tuae sanctum est templum tuum
Dichoso el que tú escogieres, e hicieres llegar para que habite en tus patios: seremos hartos del bien de tu casa, de tu santo templo.
5 mirabile in aequitate exaudi nos Deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari longe
Con terribilidades nos oirás en justicia, o! Dios de nuestra salud: esperanza de todos los fines de la tierra, y de las partes más lejanas de la mar.
6 praeparans montes in virtute tua accinctus potentia
El que afirma los montes con su fortaleza, ceñido de valentía.
7 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius turbabuntur gentes
El que amansa el estruendo de las mares, el estruendo de sus ondas: y el alboroto de las civiles sediciones.
8 et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabis
Y los habitadores de los fines de la tierra temen de tus maravillas: que haces alegrar las salidas de la mañana y de la tarde.
9 visitasti terram et inebriasti eam multiplicasti locupletare eam flumen Dei repletum est aquis parasti cibum illorum quoniam ita est praeparatio eius
Visitas la tierra, y después que la has hecho desear mucho, la enriqueces: el río de Dios lleno de aguas: aparejas el grano de ellos: porque así la ordenaste.
10 rivos eius inebria multiplica genimina eius in stillicidiis eius laetabitur germinans
Embriagas sus surcos, haces descender el agua en sus regaderas: ablándasla con lluvias, bendices sus renuevos.
11 benedices coronae anni benignitatis tuae et campi tui replebuntur ubertate
Coronas el año de tus bienes: y tus nubes destilan grosura.
12 pinguescent speciosa deserti et exultatione colles accingentur
Destilan sobre las habitaciones del desierto: y los collados se ciñen de alegría,
13 induti sunt arietes ovium et valles abundabunt frumento clamabunt etenim hymnum dicent
Vístense los llanos de ovejas, y los valles se cubren de grano: regocíjanse, y aun cantan.