< Psalmorum 65 >

1 in finem psalmus David canticum; Hieremiae et Aggei de verbo peregrinationis quando incipiebant proficisci te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem
Dem Sangmeister, ein Psalm Davids. Ein Lied.
2 exaudi orationem ad te omnis caro veniet
Dir gebührt, Elohim, in Zion ein Lobgesang, / Dir soll man Gelübde bezahlen.
3 verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberis
Du erhörest Gebete; / Drum kommen alle Menschen zu dir.
4 beatus quem elegisti et adsumpsisti inhabitabit in atriis tuis replebimur in bonis domus tuae sanctum est templum tuum
Sind meine Sünden mir unerträglich — / Du wirst unsre Frevel vergeben.
5 mirabile in aequitate exaudi nos Deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari longe
Heil dem, den du erwählst und nahen lässest, / Daß er weile in deinen Höfen! / Laß uns deines Hauses Segen genießen, / Deines heiligen Tempels Segen!
6 praeparans montes in virtute tua accinctus potentia
In Huld erhörst du uns furchtbar, Gott unsers Heils. / Dir vertraun alle Enden der Erde und fernen Meere.
7 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius turbabuntur gentes
Er festigt die Berge durch seine Kraft, / Er ist umgürtet mit Stärke.
8 et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabis
Er stillet das Brausen des Meeres, seiner Wellen Gedröhn / Und das Tosen der Völker.
9 visitasti terram et inebriasti eam multiplicasti locupletare eam flumen Dei repletum est aquis parasti cibum illorum quoniam ita est praeparatio eius
Drum zittern die fernsten Erdbewohner vor deinen Zeichen. / Ost und West erfüllst du mit Jubel.
10 rivos eius inebria multiplica genimina eius in stillicidiis eius laetabitur germinans
Du hast des Landes gedacht, ihm Fülle verliehn, / Es mit Reichtum begabt. / Der Bach Elohims war mit Wasser gefüllt. / Du hast den Menschen Getreide geschenkt, / Hast das Land so fruchtbar gemacht.
11 benedices coronae anni benignitatis tuae et campi tui replebuntur ubertate
Des Erdreichs Furchen hast du getränkt, seine Schollen erweicht, / Es durch Regen gelockert / Und sein Gewächs gesegnet.
12 pinguescent speciosa deserti et exultatione colles accingentur
Du hast das Jahr deiner Güte gekrönt, / Und deine Geleise triefen von Fett.
13 induti sunt arietes ovium et valles abundabunt frumento clamabunt etenim hymnum dicent
Es triefen die Auen der Steppe, / Mit Jubel die Hügel sich gürten. Es sind die Fluren mit Herden bedeckt, / Die Täler mit Korn gehüllt — / Alles jauchzet und singt!

< Psalmorum 65 >