< Psalmorum 65 >
1 in finem psalmus David canticum; Hieremiae et Aggei de verbo peregrinationis quando incipiebant proficisci te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem
Cantique de Jérémie et d’Ézéchiel, pour le peuple émigré, lorsqu’il commençait à sortir. À vous, ô Dieu, convient un hymne en Sion; et à vous sera rendu un vœu dans Jérusalem.
2 exaudi orationem ad te omnis caro veniet
Exaucez ma prière: vers vous, toute chair viendra.
3 verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberis
Des paroles d’ hommes iniques ont prévalu sur nous; mais vous, vous pardonnerez nos iniquités.
4 beatus quem elegisti et adsumpsisti inhabitabit in atriis tuis replebimur in bonis domus tuae sanctum est templum tuum
Bienheureux celui que vous avez choisi et pris à votre service: il habitera dans vos parvis.
5 mirabile in aequitate exaudi nos Deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari longe
Admirable par l’équité qui y règne.
6 praeparans montes in virtute tua accinctus potentia
Vous qui disposez les montagnes par votre force, armé de puissance;
7 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius turbabuntur gentes
Qui troublez le profond de la mer, le bruit de ses flots. Les nations seront troublées,
8 et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabis
Et ceux qui habitent les limites de la terre craindront à la vue de vos miracles: vous réjouirez le matin naissant et le soir.
9 visitasti terram et inebriasti eam multiplicasti locupletare eam flumen Dei repletum est aquis parasti cibum illorum quoniam ita est praeparatio eius
Vous avez visité la terre, et vous l’avez enivrée: vous avez multiplié ses richesses.
10 rivos eius inebria multiplica genimina eius in stillicidiis eius laetabitur germinans
Enivrez ses ruisseaux, multipliez ses productions: dans les pluies douces elle se réjouira en produisant.
11 benedices coronae anni benignitatis tuae et campi tui replebuntur ubertate
Vous bénirez la couronne de l’année, objet de votre bonté; et vos champs seront remplis par l’abondance des fruits.
12 pinguescent speciosa deserti et exultatione colles accingentur
Les lieux riants du désert seront engraissés; et les collines seront ceintes d’exultation.
13 induti sunt arietes ovium et valles abundabunt frumento clamabunt etenim hymnum dicent
Les béliers des brebis ont été revêtus d’une riche toison, et les vallées abonderont en froment: elles crieront, et elles diront un hymne.