< Psalmorum 65 >

1 in finem psalmus David canticum; Hieremiae et Aggei de verbo peregrinationis quando incipiebant proficisci te decet hymnus Deus in Sion et tibi reddetur votum in Hierusalem
Jusqu'à la Fin. Hymne de David, inspiré des paroles de Jérémie et Ezéchiel à l'époque de la déportation, et quand ils étaient sur le point de sortir. O Dieu, il convient en Sion de te chanter des hymnes; et des vœux te seront rendus.
2 exaudi orationem ad te omnis caro veniet
Exauce ma prière; toute chair ira à toi.
3 verba iniquorum praevaluerunt super nos et impietatibus nostris tu propitiaberis
Les paroles des méchants ont prévalu contre nous; mais tu nous pardonneras nos impiétés.
4 beatus quem elegisti et adsumpsisti inhabitabit in atriis tuis replebimur in bonis domus tuae sanctum est templum tuum
Heureux celui que tu auras élu et adopté; il habitera en tes parvis. Nous nous rassasierons des biens de ta demeure. Ton temple est saint; il est admirable en justice.
5 mirabile in aequitate exaudi nos Deus salutaris noster spes omnium finium terrae et in mari longe
Exauce-nous, ô Dieu notre Sauveur, espérance de toute la terre et de ceux qui sont au loin sur la mer.
6 praeparans montes in virtute tua accinctus potentia
Par ta force tu as formé les monts; tu es revêtu de puissance.
7 qui conturbas profundum maris sonum fluctuum eius turbabuntur gentes
Tu ébranles l'abîme de la mer, et ses flots retentissent; et les nations seront troublées.
8 et timebunt qui inhabitant terminos a signis tuis exitus matutini et vespere delectabis
Et ceux qui demeurent aux confins de la terre seront saisis de crainte, à cause de tes signes; tu répandras la joie de l'Orient à l'Occident.
9 visitasti terram et inebriasti eam multiplicasti locupletare eam flumen Dei repletum est aquis parasti cibum illorum quoniam ita est praeparatio eius
Tu as visité la terre, et tu l'as enivrée; tu as multiplié tes dons pour l'enrichir. Le fleuve de Dieu a été rempli d'eau; tu as préparé leur nourriture: voilà comment est fertilisée la terre.
10 rivos eius inebria multiplica genimina eius in stillicidiis eius laetabitur germinans
Abreuve ses sillons, multiplie ses fruits; la récolte qui germe se réjouira de ses rosées.
11 benedices coronae anni benignitatis tuae et campi tui replebuntur ubertate
Tu béniras le cercle des mois qui est la couronne de ta bonté, et tes champs seront remplis d'abondance.
12 pinguescent speciosa deserti et exultatione colles accingentur
Les montagnes du désert seront engraissées, et les collines seront revêtues d'allégresse.
13 induti sunt arietes ovium et valles abundabunt frumento clamabunt etenim hymnum dicent
Les béliers du troupeau sont couverts de toison; les vallées regorgeront de froment; elles crieront, et chanteront un hymne au Seigneur.

< Psalmorum 65 >