< Psalmorum 64 >
1 in finem psalmus David exaudi Deus orationem meam cum deprecor a timore inimici eripe animam meam
God, listen to me as I tell you the things that I am worried about. I am afraid of my enemies; so save/rescue me from them.
2 protexisti me a conventu malignantium a multitudine operantium iniquitatem
Protect me from what wicked men are planning to do to me; protect me from that gang of men who do what is evil.
3 quia exacuerunt ut gladium linguas suas intenderunt arcum rem amaram
The hostile things they say [MTY] are like [SIM] [sharp] swords; their cruel words are like [SIM] arrows.
4 ut sagittent in occultis inmaculatum
Without being afraid, they [lie about people and slander people] who have not done what is wrong, like someone who suddenly jumps up from where he is hiding and shoots [arrows] at his enemy [MET].
5 subito sagittabunt eum et non timebunt firmaverunt sibi sermonem nequam narraverunt ut absconderent laqueos dixerunt quis videbit eos
They encourage each other about doing the evil things that they are planning to do; they talk [with each other] about where they can set traps to catch people, and they think, “No one [RHQ] will see what we are doing,
6 scrutati sunt iniquitates defecerunt scrutantes scrutinio accedet homo et cor altum
because we have planned very well the crime that we are going to commit!” No one can fully understand what people can think and plan!
7 et exaltabitur Deus sagittae parvulorum factae sunt plagae eorum
But [it will be as though] God will shoot his arrows at them, and suddenly they will be wounded.
8 et infirmatae sunt contra eos linguae eorum conturbati sunt omnes qui videbant eos
Because of what they say [MTY], he will get rid of them, and then everyone who sees [what has happened to] them will shake their heads [to ridicule them].
9 et timuit omnis homo et adnuntiaverunt opera Dei et facta eius intellexerunt
And then everyone will be afraid [to sin because of what might happen to them, also]; they will tell others what God has done, and they themselves will think much about it.
10 laetabitur iustus in Domino et sperabit in eo et laudabuntur omnes recti corde
Righteous people should rejoice because of what Yahweh [has done]; they should go to him to (find protection/be safe); and all those who are godly will praise him.