< Psalmorum 63 >

1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
Ihubo likaDavida eseNkangala yakoJuda. Oh Nkulunkulu, unguNkulunkulu wami, ngiyakudinga ngitshiseka; umphefumulo wami uyakomela, umzimba wami uyakudinga, elizweni elomileyo eseligugile lapho okungelamanzi khona.
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
Ngikubonile endlini Yakho engcwele ngawabona amandla Akho lenkazimulo Yakho.
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
Ngoba uthando Lwakho lungcono kulempilo, izindebe zami zizakutsho inkazimulo Yakho.
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Ngizakudumisa kokuphela nxa ngisaphila, ngebizo lakho ngizaphakamisa izandla zami.
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Umphefumulo wami uzasuthiswa ngokudla okuhle okuphilisayo; ngezindebe ezihlabelayo umlomo wami uzakudumisa.
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
Ngisembhedeni wami ngiyakhumbula; ngiyakukhumbula lanxa ngisemlindweni wasebusuku.
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
Ngoba ulusizo lwami, ngiyahlabelela ngisemthunzini wamaphiko Akho.
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Umphefumulo wami unamathele Kuwe; isandla sakho sokunene siyangisekela.
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
Labo abazingela impilo yami bazabhujiswa; bazakwehlela phansi ekujuleni komhlabathi.
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
Bazakwabelwa ukudliwa yinkemba babe yikudla kwamakhanka.
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
Kodwa inkosi izathokoza kuNkulunkulu; bonke abafunga ngebizo likaNkulunkulu bazamdumisa, ikanti imilomo yabaqamba amanga izathuliswa.

< Psalmorum 63 >