< Psalmorum 63 >

1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
Zabura ta Dawuda. Sa’ad da yake a hamadar Yahuda. Ya Allah, kai ne Allahna, da nacewa na neme ka; raina yana ƙishinka, jikina yana marmarinka, cikin busasshiyar ƙasar da ta zozaye inda babu ruwa.
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
Na gan ka a wuri mai tsarki na kuma dubi ikonka da ɗaukakarka.
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
Domin ƙaunarka ta fi rai kyau, leɓunana za su ɗaukaka ka.
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Zan yabe ka muddin raina, kuma a cikin sunanka zai ɗaga hannuwana.
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Raina zai ƙoshi kamar da abinci mafi kyau; da leɓunan rerawa bakina zai yabe ka.
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
A gadona na tuna da kai; ina tunaninka dukan dare.
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
Domin kai ne mai taimakona, ina rera a cikin inuwar fikafikanka.
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Raina ya manne maka; hannunka na dama yana riƙe da ni.
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
Su da suke neman raina za su hallaka; za su gangara zuwa zurfafan duniya.
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
Za a bayar da su ga takobi su kuma zama abincin karnukan jeji.
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
Amma sarki zai yi farin ciki ga Allah; dukan waɗanda suke rantse da sunan Allah za su yabe shi, amma za a rufe bakunan maƙaryata.

< Psalmorum 63 >