< Psalmorum 63 >

1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
Psaume de David lorsqu’il était dans le désert de l’Idumée. Dieu, mon Dieu, je veille et j’aspire vers vous dès la lumière.
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
Dans une terre déserte et sans chemin, et sans eau, je me suis présenté devant vous, comme dans le sanctuaire, afin de voir votre vertu et votre gloire.
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
Parce que votre miséricorde est meilleure que la vie; mes lèvres vous loueront.
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Ainsi je vous bénirai pendant ma vie: et en votre nom je lèverai mes mains.
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Que mon âme soit remplie comme d’une graisse abondante; et avec des lèvres d’exultation, ma bouche vous louera.
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
Si je me suis souvenu de vous sur ma couche; je méditerai les matins sur vous,
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
Parce que vous avez été mon aide. Et à couvert sous vos ailes, je serai transporté de joie.
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Mon âme s’est attachée à vous; votre droite m’a soutenu.
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
Pour eux, en vain ils ont cherché mon âme; ils entreront dans les parties inférieures de la terre.
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
Ils seront livrés aux mains du glaive, ils seront la part des renards.
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
Mais le roi se réjouira en Dieu; on louera tous ceux qui jureront par lui; parce qu’a été fermée la bouche de ceux qui disaient des choses iniques.

< Psalmorum 63 >