< Psalmorum 63 >

1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
O Dieu, tu es mon Dieu, je te cherche au point du jour; mon âme a soif de toi, ma chair te souhaite, dans cette terre aride, desséchée, sans eau,
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
Pour voir ta force et ta gloire, comme je t'ai contemplé dans le sanctuaire.
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
Car ta bonté est meilleure que la vie; mes lèvres chanteront ta louange.
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Ainsi je te bénirai pendant ma vie; j'élèverai mes mains en ton nom.
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Mon âme est rassasiée comme de mœlle et de graisse; ma bouche te loue avec des cris de réjouissance;
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
Quand je me souviens de toi sur mon lit, et que je médite sur toi pendant les veilles de la nuit.
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
Car tu as été mon secours; aussi je me réjouirai sous l'ombre de tes ailes.
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Mon âme s'est attachée à toi pour te suivre, et ta droite me soutient.
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
Mais ceux qui cherchent ma vie pour la détruire, descendront dans les profondeurs de la terre.
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
Ils seront livrés au tranchant de l'épée; ils seront la proie des renards.
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
Mais le roi se réjouira en Dieu, et quiconque jure par lui, s'en glorifiera; car la bouche de ceux qui parlent faussement sera fermée.

< Psalmorum 63 >