< Psalmorum 63 >

1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
Psaume de David, lorsqu’il était dans le désert de Juda. Dieu, tu es mon Dieu, que je recherche avidement; mon âme a soif de toi, mon être te désire passionnément, sur un sol aride, altéré, sans eau.
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
Puissé-je donc te contempler dans le sanctuaire, voir ta puissance et ta gloire!
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
Car ta grâce vaut mieux que la vie: mes lèvres proclament tes louanges.
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
De la sorte, je te bénirai ma vie durant, en invoquant ton nom je lèverai mes mains.
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Mon âme sera rassasiée comme de graisse et de moelle, et ma bouche te glorifiera en un langage enthousiaste,
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
lorsque je me souviendrai de toi sur ma couche, et penserai à toi dans les veilles de la nuit.
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
Car tu seras devenu un appui pour moi, et je chanterai à l’ombre de tes ailes.
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Mon âme te sera fidèlement attachée; ta droite forme mon soutien.
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
Mais ceux qui, pour leur malheur, attentent à ma vie, descendront dans les derniers dessous de la terre.
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
On les jettera sur le tranchant de l’épée, ils deviendront la proie des chacals.
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
Quant au Roi, il se réjouira en Dieu; quiconque jure par Lui pourra se glorifier, alors que la bouche des menteurs sera close.

< Psalmorum 63 >