< Psalmorum 63 >
1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
A Psalm of David, when he was in the wilderness of Idumea. O God, my God, I cry to you early; my soul has thirsted for you: how often has my flesh [longed] after you, in a barren and trackless and dry land!
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
Thus have I appeared before you in the sanctuary, that I might see your power and your glory.
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
For your mercy is better than life: my lips shall praise you.
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Thus will I bless you during my life: I will lift up my hands in your name.
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Let my soul be filled as with marrow and fatness; and [my] joyful lips shall praise your name.
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
Forasmuch as I have remembered you on my bed: in the early seasons I have meditated on you.
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
For you have been my helper, and in the shelter of your wings will I rejoice.
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
My soul has kept very close behind you: your right hand has upheld me.
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
But they vainly sought after my soul; they shall go into the lowest parts o the earth.
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
They shall be delivered up to the power of the sword; they shall be portions for foxes.
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
But the king shall rejoice in God; every one that swears by him shall be praised; for the mouth of them that speak unjust things has been stopped.