< Psalmorum 63 >

1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
A psalm of David when he was in the desert of Edom. O God, my God, to thee do I watch at break of day. For thee my soul hath thirsted; for thee my flesh, O how many ways!
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
In a desert land, and where there is no way, and no water: so in the sanctuary have I come before thee, to see thy power and thy glory.
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
For thy mercy is better than lives: thee my lips shall praise.
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Thus will I bless thee all my life long: and in thy name I will lift up my hands.
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Let my soul be filled as with marrow and fatness: and my mouth shall praise thee with joyful lips.
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
If I have remembered thee upon my bed, I will meditate on thee in the morning:
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
Because thou hast been my helper. And I will rejoice under the covert of thy wings:
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
My soul hath stuck close to thee: thy right hand hath received me.
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
But they have sought my soul in vain, they shall go into the lower parts of the earth:
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
They shall be delivered into the hands of the sword, they shall be the portions of foxes.
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
But the king shall rejoice in God, all they shall be praised that swear by him: because the mouth is stopped of them that speak wicked things.

< Psalmorum 63 >