< Psalmorum 63 >
1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
A Psalm of David, when he was in the desert of Idumea. O God, my God: to you, I keep vigil until first light. For you, my soul has thirsted, to you my body, in so many ways.
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
By a deserted land, both inaccessible and waterless, so I have appeared in the sanctuary before you, in order to behold your virtue and your glory.
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
For your mercy is better than life itself. It is you my lips will praise.
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
So will I bless you in my life, and I will lift up my hands in your name.
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Let my soul be filled, as if with marrow and fatness; and my mouth will give praise with exultant lips.
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
When I have remembered you on my bed in the morning, I will meditate on you.
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
For you have been my helper. And I will exult under the cover of your wings.
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
My soul has clung close to you. Your right hand has supported me.
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
Truly, these ones have sought my soul in vain. They will enter into the lower parts of the earth.
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
They will be delivered into the hand of the sword. They will be the portions of foxes.
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
Truly, the king will rejoice in God: all those who swear by him will be praised, because the mouth of those who speak iniquity has been blocked.