< Psalmorum 63 >

1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
Zaburi mar Daudi kane en e thim mar Juda. Yaye Nyasaye, in e Nyasacha, adwari gi tekra duto; chunya riyo oloyo mar neni kendo denda duto dwari, e piny motwo kendo maliet, maonge pi modho.
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
Aseneni ei kari maler kendo asengʼeyo tekoni gi duongʼni.
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
Nikech herani ber moloyo ngima, dhoga biro miyi duongʼ.
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Abiro paki kapod angima, kendo abiro tingʼo bedena malo e nyingi.
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
Chunya biro romo mana ka ngʼama oromo gi chiemo mabeyo mogik; abiro yawo dwonda ka apaki gi wer.
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
Ka an e kitandana to apari; pacha osiko pari seche duto mag otieno.
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
Nikech in e konyruokna, awer ka an e bwo tipo mar bwombeni.
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Chunya omoko kuomi; lweti ma korachwich orita.
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
Joma dwaro kawo ngimana ibiro tieki; gibiro dhi piny nyaka ei bur kama tut.
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
Ibiro chiwgi ne ligangla kendo gibiro doko chiemb ondiegi.
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
To ruoth to biro bedo moil kuom Nyasaye; ji duto masingore e nying Nyasaye biro pake, to dho jo-miriambo ibiro um mi lingʼ.

< Psalmorum 63 >