< Psalmorum 63 >

1 psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
大衛在猶大曠野的時候,作了這詩。 上帝啊,你是我的上帝, 我要切切地尋求你, 在乾旱疲乏無水之地,我渴想你; 我的心切慕你。
2 in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
我在聖所中曾如此瞻仰你, 為要見你的能力和你的榮耀。
3 quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
因你的慈愛比生命更好, 我的嘴唇要頌讚你。
4 sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
我還活的時候要這樣稱頌你; 我要奉你的名舉手。
5 sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
我在床上記念你, 在夜更的時候思想你; 我的心就像飽足了骨髓肥油, 我也要以歡樂的嘴唇讚美你。
6 si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
7 quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
因為你曾幫助我, 我就在你翅膀的蔭下歡呼。
8 adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
我心緊緊地跟隨你; 你的右手扶持我。
9 ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
但那些尋索要滅我命的人 必往地底下去;
10 tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
他們必被刀劍所殺, 被野狗所吃。
11 rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua
但是王必因上帝歡喜。 凡指着他發誓的必要誇口, 因為說謊之人的口必被塞住。

< Psalmorum 63 >