< Psalmorum 62 >
1 in finem pro Idithun psalmus David nonne Deo subiecta erit anima mea ab ipso enim salutare meum
En Dios solamente está callada mi alma; de él es mi salud.
2 nam et ipse Deus meus et salutaris meus susceptor meus non movebor amplius
El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré mucho.
3 quousque inruitis in hominem interficitis universi vos tamquam parieti inclinato et maceriae depulsae
¿Hasta cuándo maquinaréis contra un hombre? seréis muertos todos vosotros; como pared acostada seréis, como vallado rempujado.
4 verumtamen pretium meum cogitaverunt repellere cucurri in siti ore suo benedicebant et corde suo maledicebant diapsalma
Solamente consultan para arrojarle de su grandeza: aman la mentira: con su boca bendicen, mas en sus entrañas maldicen. (Selah)
5 verumtamen Deo subiecta esto anima mea quoniam ab ipso patientia mea
En Dios solamente repósate, o! alma mía; porque de él es mi esperanza.
6 quia ipse Deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrabo
El solamente es mi fuerte y mi salud: mi refugio, no resbalaré.
7 in Deo salutare meum et gloria mea Deus auxilii mei et spes mea in Deo est
Sobre Dios es mi salud y mi gloria: peña de mi fortaleza: mi refugio es en Dios.
8 sperate in eo omnis congregatio populi effundite coram illo corda vestra Deus adiutor noster in aeternum
Esperád en él en todo tiempo, o! pueblos: derramád delante de él vuestro corazón: Dios es nuestro amparo. (Selah)
9 verumtamen vani filii hominum mendaces filii hominum in stateris ut decipiant ipsi de vanitate in id ipsum
Solamente vanidad son los hijos de Adam, mentira los hijos del varón, pesándolos a todos juntos en balanzas, serán menos que la vanidad.
10 nolite sperare in iniquitate et rapinas nolite concupiscere divitiae si affluant nolite cor adponere
No confiéis en la violencia, y en la rapiña no os desvanezcáis: en la hacienda, si se aumentare, no pongáis el corazón.
11 semel locutus est Deus duo haec audivi quia potestas Dei
Una vez habló Dios, dos veces he oído esto: Que de Dios es la fortaleza:
12 et tibi Domine misericordia quia tu reddes unicuique iuxta opera sua
Y tuya, Señor, es la misericordia: porque tú pagas a cada uno conforme a su obra.