< Psalmorum 60 >
1 in finem his qui inmutabuntur in tituli inscriptione David in doctrina cum succendit Syriam Mesopotamiam et Syriam Soba et convertit Ioab et percussit vallem Salinarum duodecim milia Deus reppulisti nos et destruxisti nos iratus es et misertus es nobis
Dem Sangmeister. Auf Schuschan Eduth. Ein Goldlied Davids zum Lehren. Als er mit Aram der zwei Flüsse und mit Aram von Zobah kämpfte, und Joab zurückkehrte und im Salztal zwölftausend Edomiter schlug. Gott, Du hast uns verworfen, einen Durchbruch wider uns gemacht, Du zürntest, kehre zurück zu uns.
2 commovisti terram et turbasti eam sana contritiones eius quia commota est
Du hast die Erde erbeben lassen, sie zerrüttet, heile ihre Brüche; denn sie wankt.
3 ostendisti populo tuo dura potasti nos vino conpunctionis
Du hast gezeigt Hartes Deinem Volk, hast uns getränkt mit Wein des Taumels.
4 dedisti metuentibus te significationem ut fugiant a facie arcus diapsalma ut liberentur dilecti tui
Du hattest denen, die Dich fürchten, ein Panier gegeben, um ein Panier zu erheben wegen der Wahrheit, (Selah)
5 salvum fac dextera tua et exaudi me
Auf daß Deine Lieben herausgezogen werden, rette mit Deiner Rechten und antworte uns.
6 Deus locutus est in sancto suo laetabor et partibor Sicima et convallem tabernaculorum metibor
Gott hat geredet in Seiner Heiligkeit: Ich werde jauchzen; Ich will Sichem verteilen, und den Talgrund Sukkoth ausmessen.
7 meus est Galaad et meus est Manasses et Effraim fortitudo capitis mei Iuda rex meus
Mein ist Gilead, und Mein Menascheh, und Ephraim ist Meines Hauptes Stärke, Mein Gesetzgeber Jehudah.
8 Moab olla spei meae in Idumeam extendam calciamentum meum mihi alienigenae subditi sunt
Moab, der Topf Meines Waschens; über Edom werfe Ich Meine Schuhe; über Philistäa juble Ich.
9 quis deducet me in civitatem munitam quis deducet me usque in Idumeam
Wer wird mich geleiten zur befestigten Stadt? Wer mich bis Edom führen?
10 nonne tu Deus qui reppulisti nos et non egredieris Deus in virtutibus nostris
Nicht Du, o Gott, Der Du uns verworfen, und nicht auszogst, o Gott, in unseren Heerscharen?
11 da nobis auxilium de tribulatione et vana salus hominis
Gib Du uns Beistand von dem Dränger; ist eitel doch des Menschen Heil.
12 in Deo faciemus virtutem et ipse ad nihilum deducet tribulantes nos
Mit Gott tun wir Tapferes; und Er zertritt unsere Dränger.