< Psalmorum 6 >
1 in finem in carminibus pro octava psalmus David Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
Para el músico principal; en instrumentos de cuerda, en la lira de ocho cuerdas. Un salmo de David. Yahvé, no me reprendas en tu ira, ni me disciplinas en tu ira.
2 miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
Ten piedad de mí, Yahvé, porque estoy desfallecido. Yahvé, sáname, porque mis huesos están turbados.
3 et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
Mi alma también está muy angustiada. Pero tú, Yahvé, ¿hasta cuándo?
4 convertere Domine eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tuam
Vuelve, Yahvé. Libera mi alma, y sálvame por tu amorosa bondad.
5 quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tibi (Sheol )
Porque en la muerte no hay memoria de ti. En el Seol, ¿quién te dará las gracias? (Sheol )
6 laboravi in gemitu meo lavabo per singulas noctes lectum meum in lacrimis meis stratum meum rigabo
Estoy cansado de mis gemidos. Cada noche inundo mi cama. Empapo mi sofá con mis lágrimas.
7 turbatus est a furore oculus meus inveteravi inter omnes inimicos meos
Mi ojo se consume por la pena. Envejece por culpa de todos mis adversarios.
8 discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei
Apartaos de mí, todos los obreros de la iniquidad, porque Yahvé ha escuchado la voz de mi llanto.
9 exaudivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscepit
Yahvé ha escuchado mi súplica. Yahvé acepta mi oración.
10 erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei convertantur et erubescant valde velociter
Que todos mis enemigos se avergüencen y queden consternados. Se volverán atrás, serán deshonrados de repente.