< Psalmorum 6 >

1 in finem in carminibus pro octava psalmus David Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
برای رهبر سرایندگان: مزمور داوود، با همراهی سازهای زهی، در مایۀ شِمینیت. ای خداوند، مرا در شدت خشم خود توبیخ و تنبیه نکن.
2 miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
ای خداوند، به من رحم کن زیرا پژمرده شده‌ام. خداوندا، مرا شفا ده، زیرا دردْ وجودم را فرا گرفته
3 et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
و بسیار پریشانم. تا به کی ای خداوند، تا به کی؟
4 convertere Domine eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tuam
ای خداوند، بیا و مرا برهان؛ به خاطر محبت خود، مرا نجات ده.
5 quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tibi (Sheol h7585)
زیرا مردگان نمی‌توانند تو را به یاد آورند. کیست که در قبر تو را ستایش کند؟ (Sheol h7585)
6 laboravi in gemitu meo lavabo per singulas noctes lectum meum in lacrimis meis stratum meum rigabo
از نالیدن خسته شده‌ام. هر شب بسترم را غرق اشک می‌سازم.
7 turbatus est a furore oculus meus inveteravi inter omnes inimicos meos
از آزار دشمنانم آنقدر گریه کرده‌ام که چشمانم تار شده‌اند.
8 discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei
ای همهٔ بدکاران، از من دور شوید؛ زیرا خداوند صدای گریهٔ مرا شنیده است.
9 exaudivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscepit
او به فریاد من خواهد رسید و دعایم را اجابت خواهد کرد.
10 erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei convertantur et erubescant valde velociter
آنگاه همهٔ دشمنانم ناگهان عاجز و درمانده شده، با سرافکندگی دور خواهند شد.

< Psalmorum 6 >