< Psalmorum 6 >
1 in finem in carminibus pro octava psalmus David Domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias me
Yahweh, do not punish me when you are angry [with me]; Do not even rebuke/scold me [when you are angry].
2 miserere mei Domine quoniam infirmus sum sana me Domine quoniam conturbata sunt ossa mea
Yahweh, be kind to me and heal me because I have become weak. My body [SYN] shakes because I am experiencing much pain.
3 et anima mea turbata est valde et tu Domine usquequo
Yahweh, I am greatly distressed. How long ([must I endure this/will it be before you help me]) [RHQ]?
4 convertere Domine eripe animam meam salvum me fac propter misericordiam tuam
Yahweh, please come and rescue me. Save me because you faithfully love me.
5 quoniam non est in morte qui memor sit tui in inferno autem quis confitebitur tibi (Sheol )
I will not be able to praise you after I die [RHQ]; No one in the place of the dead praises you. (Sheol )
6 laboravi in gemitu meo lavabo per singulas noctes lectum meum in lacrimis meis stratum meum rigabo
I am exhausted/groan [from my pain]. At night I cry very much, with the result that my bed and my pillow become wet from my tears.
7 turbatus est a furore oculus meus inveteravi inter omnes inimicos meos
My tears blur my eyes so much that I cannot see well. My eyes have become weak because my enemies [have caused me to cry constantly].
8 discedite a me omnes qui operamini iniquitatem quoniam exaudivit Dominus vocem fletus mei
You people who do evil things, get away from me!
9 exaudivit Dominus deprecationem meam Dominus orationem meam suscepit
Yahweh heard me when I was crying and called out to him [to help me], and he will answer my prayer.
10 erubescant et conturbentur vehementer omnes inimici mei convertantur et erubescant valde velociter
[When that happens], all my enemies will be ashamed, and they will [also] be terrified. They will get away [from me] and suddenly [leave me] because they will be disgraced.