< Psalmorum 59 >
1 in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
God, save me from my enemies! Protect me from those who want to attack me!
2 eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
Rescue me from men who want to do what is wicked, men who are murderers!
3 quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
Look! They are waiting to kill me! Fierce men have gathered to assault me. Yahweh, they are doing that even though I have not done what is wrong!
4 neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
It is not because I have committed any sin [against them] that they run and get ready to attack me.
5 exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
Yahweh my God, commander of the armies of heaven, the one we Israelis [worship], arise and punish the [ungodly/heathen people of] all the nations; do not be merciful to those [wicked people] who have (acted treacherously toward/secretly planned to harm) us.
6 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
They return each evening, snarling like vicious dogs [SIM] as they prowl around this city.
7 ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
They loudly say terrible things; they say [MTY] many things that [injure people like] [MET] swords do, but they think, “No one will [RHQ] hear us!”
8 et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
But Yahweh, you laugh at them. You (scoff at/ridicule) the [people of the pagan] nations.
9 fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
God, I have confidence in you because you are very strong; you are my refuge.
10 Deus meus voluntas eius praeveniet me
Because you love me, you will come to save me; you will allow me to watch while you defeat my enemies.
11 Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
But do not kill them [immediately] in order that my people will not forget [how you punished them]! [Instead], Lord, [you who are like a] shield [that protects us] [MET], scatter them by your power, and [then] defeat them.
12 delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
Because what they say [MTY] is sinful, allow them to be trapped for being proud. Because they are [always] cursing and telling lies,
13 in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
because you are angry, get rid of them; destroy them completely in order that people will know that you rule over us, your Israeli people, and that you rule over all the earth.
14 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
My enemies return each evening, snarling like [vicious] dogs as they prowl around this city.
15 ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
They roam around, searching for food; and if they do not find enough, they growl.
16 ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
But [as for me], I will sing about your power; [every] morning I will sing joyfully about your faithfully loving [us]. I will sing about how you protected me when I was [very] distressed.
17 adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea
God, you are the one who enables me to be strong; you are my refuge; you faithfully love me.