< Psalmorum 59 >

1 in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
To the chief Musician. 'Destroy not.' Of David. Michtam; when Saul sent, and they watched the house to kill him. Deliver me from mine enemies, O my God; secure me on high from them that rise up against me.
2 eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
Deliver me from the workers of iniquity, and save me from men of blood.
3 quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
For behold, they lie in wait for my soul; strong ones are gathered against me: not for my transgression, nor for my sin, O Jehovah.
4 neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
They run and prepare themselves without [my] fault: awake to meet me, and behold.
5 exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
Yea, do thou, Jehovah, the God of hosts, the God of Israel, arise to visit all the nations: be not gracious to any plotters of iniquity. (Selah)
6 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
They return in the evening; they howl like a dog, and go round about the city:
7 ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
Behold, they belch out with their mouth; swords are in their lips: for who [say they] doth hear?
8 et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
But thou, Jehovah, wilt laugh at them; thou wilt have all the nations in derision.
9 fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
Their strength! ...I will take heed to thee; for God is my high fortress.
10 Deus meus voluntas eius praeveniet me
God, whose loving-kindness will come to meet me, — God shall let me see [my desire] upon mine enemies.
11 Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
Slay them not, lest my people forget; by thy power make them wander, and bring them down, O Lord, our shield.
12 delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
[Because of] the sin of their mouth, the word of their lips, let them even be taken in their pride; and because of cursing and lying which they speak.
13 in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
Make an end in wrath, make an end, that they may be no more; that they may know that God ruleth in Jacob, unto the ends of the earth. (Selah)
14 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
And in the evening they shall return, they shall howl like a dog, and go round about the city.
15 ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
They shall wander about for meat, and stay all night if they be not satisfied.
16 ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
But as for me, I will sing of thy strength; yea, I will sing aloud of thy loving-kindness in the morning; for thou hast been to me a high fortress, and a refuge in the day of my trouble.
17 adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea
Unto thee, my strength, will I sing psalms; for God is my high fortress, the God of my mercy.

< Psalmorum 59 >