< Psalmorum 59 >
1 in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
Unto the end. May you not destroy. Of David, with the inscription of a title, when Saul sent and watched his house, in order to execute him. Rescue me from my enemies, my God, and free me from those who rise up against me.
2 eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
Rescue me from those who work iniquity, and save me from men of blood.
3 quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
For behold, they have seized my soul. The strong have rushed upon me.
4 neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
And it is neither my iniquity, nor my sin, O Lord. I have run and gone directly, without iniquity.
5 exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
Rise up to meet me, and see: even you, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Reach out to visit all nations. Do not take pity on all those who work iniquity.
6 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
They will return toward evening, and they will suffer hunger like dogs, and they will wander around the city.
7 ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
Behold, they will speak with their mouth, and a sword is in their lips: “For who has heard us?”
8 et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
And you, O Lord, will laugh at them. You will lead all the Gentiles to nothing.
9 fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
I will guard my strength toward you, for you are God, my supporter.
10 Deus meus voluntas eius praeveniet me
My God, his mercy will precede me.
11 Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
God will oversee my enemies for me. Do not slay them, lest at times my people may forget them. Scatter them by your virtue. And depose them, O Lord, my protector,
12 delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
by the offense of their mouth and by the speech of their lips. And may they be caught in their arrogance. And, for their cursing and lying, they will be made known
13 in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
at the consummation, in the fury of the consummation, and so they will be no more. And they will know that God will rule over Jacob, even to the ends of the earth.
14 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
They will return toward evening, and they will suffer hunger like dogs, and they will wander around the city.
15 ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
They will be dispersed in order to gnaw, and truly, when they will not have been satisfied, they will murmur.
16 ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
But I will sing your strength, and I will extol your mercy, in the morning. For you have been my supporter and my refuge in the day of my tribulation.
17 adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea
To you, my helper, I will sing psalms. For you are God, my supporter. My God is my mercy.