< Psalmorum 59 >

1 in finem ne disperdas David in tituli inscriptione quando misit Saul et custodivit domum eius ut interficeret eum eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me
掃羅打發人窺探大衛的房屋,要殺他。那時,大衛作這金詩,交與伶長。調用休要毀壞。 我的上帝啊,求你救我脫離仇敵, 把我安置在高處,得脫那些起來攻擊我的人。
2 eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me
求你救我脫離作孽的人 和喜愛流人血的人!
3 quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes
因為,他們埋伏要害我的命; 有能力的人聚集來攻擊我。 耶和華啊,這不是為我的過犯, 也不是為我的罪愆。
4 neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi
我雖然無過,他們預備整齊,跑來攻擊我。 求你興起鑒察,幫助我!
5 exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israhel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem diapsalma
萬軍之上帝-耶和華以色列的上帝啊! 求你興起,懲治萬邦! 不要憐憫行詭詐的惡人! (細拉)
6 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
他們晚上轉回, 叫號如狗,圍城繞行。
7 ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit
他們口中噴吐惡言,嘴裏有刀; 他們說:有誰聽見?
8 et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes
但你-耶和華必笑話他們; 你要嗤笑萬邦。
9 fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus
我的力量啊,我必仰望你, 因為上帝是我的高臺。
10 Deus meus voluntas eius praeveniet me
我的上帝要以慈愛迎接我; 上帝要叫我看見我仇敵遭報。
11 Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine
不要殺他們,恐怕我的民忘記。 主啊,你是我們的盾牌; 求你用你的能力使他們四散, 且降為卑。
12 delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur
因他們口中的罪和嘴裏的言語, 並咒罵虛謊的話, 願他們在驕傲之中被纏住了。
13 in consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae diapsalma
求你發怒,使他們消滅, 以致歸於無有, 叫他們知道上帝在雅各中間掌權, 直到地極。 (細拉)
14 convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem
到了晚上,任憑他們轉回; 任憑他們叫號如狗,圍城繞行。
15 ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt
他們必走來走去,尋找食物, 若不得飽就終夜在外。
16 ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae
但我要歌頌你的力量, 早晨要高唱你的慈愛; 因為你作過我的高臺, 在我急難的日子作過我的避難所。
17 adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea
我的力量啊,我要歌頌你; 因為上帝是我的高臺, 是賜恩與我的上帝。

< Psalmorum 59 >