< Psalmorum 58 >
1 in finem ne disperdas David in tituli inscriptione si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominum
When you mighty men speak, you never say what is right; you never decide things about people justly [RHQ]!
2 etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnant
No, in your inner beings you think only about doing what is wrong, and you commit violent crimes in this land [of Israel].
3 alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero locuti sunt falsa
Wicked people do wrong things and tell lies from the time that they are born [DOU].
4 furor illis secundum similitudinem serpentis sicut aspidis surdae et obturantis aures suas
God, show in the heavens how great you are! And show your glory to people all over the earth! What wicked people say [injures people like] the venom of a snake [MET]; They refuse to listen to good advice, [as though they were] cobras that were deaf [MET]!
5 quae non exaudiet vocem incantantium et venefici incantantis sapienter
As a result, [like a snake that does not respond when] a charmer plays a flute or when someone sings magic songs, [they do not pay attention when others rebuke them].
6 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet Dominus
God, as for these enemies who [want to attack me like] young lions, break their teeth!
7 ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentur
Cause them to disappear like water disappears [in dry ground]! Cause the arrows that they shoot to have no (heads/sharp points)!
8 sicut cera quae fluit auferentur supercecidit ignis et non viderunt solem
Cause them to become like snails that disappear in the slime; cause them to be like babies that are born dead!
9 priusquam intellegerent spinae vestrae ramnum sicut viventes sicut in ira absorbet vos
Get rid of them [as fast as] thornbushes are blown away [after they are cut] (OR, [as fast as] a fire heats a pot over burning thorns).
10 laetabitur iustus cum viderit vindictam manus suas lavabit in sanguine peccatoris
Righteous people will rejoice when they see wicked people being punished as they deserve; they will wash their feet in the blood of wicked people.
11 et dicet homo si utique est fructus iusto utique est Deus iudicans eos in terra
[Then] people will say, “It is true that there is a reward for righteous people; and there is indeed a God who judges people justly here on the earth!”