< Psalmorum 58 >

1 in finem ne disperdas David in tituli inscriptione si vere utique iustitiam loquimini recta iudicate filii hominum
Kuom jatend wer. E dwol mar “Kik iketh gik moko.” Miktam mar Daudi. Un jotelo, bende uwuoyo gi adiera? Bende ungʼado bura moriere tir e dier ji?
2 etenim in corde iniquitates operamini in terra iniustitiam manus vestrae concinnant
Ooyo, uchano mayo ji ratiro magi e chunyu, kendo lwetu chano kelo dhawo e piny.
3 alienati sunt peccatores a vulva erraverunt ab utero locuti sunt falsa
Joma timbegi richo chako lal ae nywolgi; gin jo-jendeke kendo gin jo-miriambo aa nywolgi.
4 furor illis secundum similitudinem serpentis sicut aspidis surdae et obturantis aures suas
Kwiri margi chalo gi kwich thuol, chalo gi kwich thuond rachier ma tege oyienyo,
5 quae non exaudiet vocem incantantium et venefici incantantis sapienter
ma kata ja-bochne wuone to ok owinji, kata bed ni ja-bochneno olony machal nadi.
6 Deus conteret dentes eorum in ore ipsorum molas leonum confringet Dominus
Muk lekegi ei dhogi, yaye Nyasaye, yiech kwiri mag sibuoche oko, yaye Jehova Nyasaye!
7 ad nihilum devenient tamquam aqua decurrens intendit arcum suum donec infirmentur
Mi gilal nono ka pi mamol; ka giywayo atungegi to mi asernigi obed madik.
8 sicut cera quae fluit auferentur supercecidit ignis et non viderunt solem
Mana kaka ndach kamnie maleny nono, kendo mana kaka nyathi monywol kosetho, mad kik gine wangʼ chiengʼ.
9 priusquam intellegerent spinae vestrae ramnum sicut viventes sicut in ira absorbet vos
Kapok agulni magi ochako winjo liet mach, bed ni en mach mabebni kata maliel mos, to joma timbegi richo ibiro ywe oko.
10 laetabitur iustus cum viderit vindictam manus suas lavabit in sanguine peccatoris
Joma kare biro bedo mamor kichulonigi kuor, ka giniluok tiendegi e remb joma timbegi richo.
11 et dicet homo si utique est fructus iusto utique est Deus iudicans eos in terra
Eka ji nowach niya, “Kara en adier ni joma kare pod yudo pok; kara nitie Nyasaye mangʼado bura ne piny.”

< Psalmorum 58 >