< Psalmorum 55 >
1 in finem in carminibus intellectus David exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
聖歌隊の指揮者によって琴をもってうたわせたダビデのマスキールの歌 神よ、わたしの祈に耳を傾けてください。わたしの願いを避けて身を隠さないでください。
2 intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
わたしにみこころをとめ、わたしに答えてください。わたしは悩みによって弱りはて、
3 a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
敵の声と、悪しき者のしえたげとによって気が狂いそうです。彼らはわたしに悩みを臨ませ、怒ってわたしを苦しめるからです。
4 cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
わたしの心はわがうちにもだえ苦しみ、死の恐れがわたしの上に落ちました。
5 timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
恐れとおののきがわたしに臨み、はなはだしい恐れがわたしをおおいました。
6 et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
わたしは言います、「どうか、はとのように翼をもちたいものだ。そうすればわたしは飛び去って安きを得るであろう。
7 ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
わたしは遠くのがれ去って、野に宿ろう。 (セラ)
8 expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
わたしは急ぎ避難して、はやてとあらしをのがれよう」と。
9 praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
主よ、彼らのはかりごとを打ち破ってください。彼らの舌を混乱させてください。わたしは町のうちに暴力と争いとを見るからです。
10 die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
彼らは昼も夜も町の城壁の上を歩きめぐり、町のうちには害悪と悩みとがあります。
11 et iniustitia et non defecit de plateis eius usura et dolus
また滅ぼす事が町のうちにあり、しえたげと欺きとはその市場を離れることがありません。
12 quoniam si inimicus maledixisset mihi sustinuissem utique et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset abscondissem me forsitan ab eo
わたしをののしる者は敵ではありません。もしそうであるならば忍ぶことができます。わたしにむかって高ぶる者はあだではありません。もしそうであるならば身を隠して彼を避けることができます。
13 tu vero homo unianimis dux meus et notus meus
しかしそれはあなたです、わたしと同じ者、わたしの同僚、わたしの親しい友です。
14 qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu
われらはたがいに楽しく語らい、つれだって神の宮に上りました。
15 veniat mors super illos et descendant in infernum viventes quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum (Sheol )
どうぞ、死を彼らに臨ませ、生きたままで陰府に下らせ、恐れをもって彼らを墓に去らせてください。 (Sheol )
16 ego autem ad Deum clamavi et Dominus salvabit me
しかしわたしが神に呼ばわれば、主はわたしを救われます。
17 vespere et mane et meridie narrabo et adnuntiabo et exaudiet vocem meam
夕べに、あしたに、真昼にわたしが嘆きうめけば、主はわたしの声を聞かれます。
18 redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum
たといわたしを攻める者が多くとも、主はわたしがたたかう戦いからわたしを安らかに救い出されます。
19 exaudiet Deus et humiliabit illos qui est ante saecula diapsalma non enim est illis commutatio et non timuerunt Deum
昔からみくらに座しておられる神は聞いて彼らを悩まされるでしょう。[セラ彼らはおきてを守らず、神を恐れないからです。
20 extendit manum suam in retribuendo contaminaverunt testamentum eius
わたしの友はその親しき者に手を伸ばして、その契約を破った。
21 divisi sunt ab ira vultus eius et adpropinquavit cor illius molliti sunt sermones eius super oleum et ipsi sunt iacula
その口は牛酪よりもなめらかだが、その心には戦いがある。その言葉は油よりもやわらかだが、それは抜いたつるぎである。
22 iacta super Dominum curam tuam et ipse te enutriet non dabit in aeternum fluctuationem iusto
あなたの荷を主にゆだねよ。主はあなたをささえられる。主は正しい人の動かされるのを決してゆるされない。
23 tu vero Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et doli non dimidiabunt dies suos ego autem sperabo in te Domine
しかし主よ、あなたは彼らを滅びの穴に投げ入れられます。血を流す者と欺く者とはおのが日の半ばも生きながらえることはできません。しかしわたしはあなたに寄り頼みます。