< Psalmorum 55 >
1 in finem in carminibus intellectus David exaudi Deus orationem meam et ne despexeris deprecationem meam
For the Leader; with string-music. Maschil of David. Give ear, O God, to my prayer; and hide not Thyself from my supplication.
2 intende mihi et exaudi me contristatus sum in exercitatione mea et conturbatus sum
Attend unto me, and hear me; I am distraught in my complaint, and will moan;
3 a voce inimici et a tribulatione peccatoris quoniam declinaverunt in me iniquitatem et in ira molesti erant mihi
Because of the voice of the enemy, because of the oppression of the wicked; for they cast mischief upon me, and in anger they persecute me.
4 cor meum conturbatum est in me et formido mortis cecidit super me
My heart doth writhe within me; and the terrors of death are fallen upon me.
5 timor et tremor venit super me et contexit me tenebra
Fear and trembling come upon me, and horror hath overwhelmed me.
6 et dixi quis dabit mihi pinnas sicut columbae et volabo et requiescam
And I said: 'Oh that I had wings like a dove! then would I fly away, and be at rest.
7 ecce elongavi fugiens et mansi in solitudine diapsalma
Lo, then would I wander far off, I would lodge in the wilderness. (Selah)
8 expectabam eum qui salvum me fecit a pusillanimitate spiritus et a tempestate
I would haste me to a shelter from the stormy wind and tempest.'
9 praecipita Domine divide linguas eorum quoniam vidi iniquitatem et contradictionem in civitate
Destroy, O Lord, and divide their tongue; for I have seen violence and strife in the city.
10 die et nocte circumdabit eam super muros eius et iniquitas et labor in medio eius
Day and night they go about it upon the walls thereof; iniquity also and mischief are in the midst of it.
11 et iniustitia et non defecit de plateis eius usura et dolus
Wickedness is in the midst thereof; oppression and guile depart not from her broad place.
12 quoniam si inimicus maledixisset mihi sustinuissem utique et si is qui oderat me super me magna locutus fuisset abscondissem me forsitan ab eo
For it was not an enemy that taunted me, then I could have borne it; neither was it mine adversary that did magnify himself against me, then I would have hid myself from him.
13 tu vero homo unianimis dux meus et notus meus
But it was thou, a man mine equal, my companion, and my familiar friend;
14 qui simul mecum dulces capiebas cibos in domo Dei ambulavimus cum consensu
We took sweet counsel together, in the house of God we walked with the throng.
15 veniat mors super illos et descendant in infernum viventes quoniam nequitiae in habitaculis eorum in medio eorum (Sheol )
May He incite death against them, let them go down alive into the nether-world; for evil is in their dwelling, and within them. (Sheol )
16 ego autem ad Deum clamavi et Dominus salvabit me
As for me, I will call upon God; and the LORD shall save me.
17 vespere et mane et meridie narrabo et adnuntiabo et exaudiet vocem meam
Evening, and morning, and at noon, will I complain, and moan; and He hath heard my voice.
18 redimet in pace animam meam ab his qui adpropinquant mihi quoniam inter multos erant mecum
He hath redeemed my soul in peace so that none came nigh me; for they were many that strove with me.
19 exaudiet Deus et humiliabit illos qui est ante saecula diapsalma non enim est illis commutatio et non timuerunt Deum
God shall hear, and humble them, even He that is enthroned of old, (Selah) such as have no changes, and fear not God.
20 extendit manum suam in retribuendo contaminaverunt testamentum eius
He hath put forth his hands against them that were at peace with him; he hath profaned his covenant.
21 divisi sunt ab ira vultus eius et adpropinquavit cor illius molliti sunt sermones eius super oleum et ipsi sunt iacula
Smoother than cream were the speeches of his mouth, but his heart was war; his words were softer than oil, yet were they keen-edged swords.
22 iacta super Dominum curam tuam et ipse te enutriet non dabit in aeternum fluctuationem iusto
Cast thy burden upon the LORD, and He will sustain thee; He will never suffer the righteous to be moved.
23 tu vero Deus deduces eos in puteum interitus viri sanguinum et doli non dimidiabunt dies suos ego autem sperabo in te Domine
But Thou, O God, wilt bring them down into the nethermost pit; men of blood and deceit shall not live out half their days; but as for me, I will trust in Thee.