< Psalmorum 52:2 >

2 tota die iniustitiam cogitavit lingua tua sicut novacula acuta fecisti dolum
Uw tong denkt enkel schade als een geslepen scheermes, werkende bedrog.
destruction<s>
Strongs:
Lexicon:
הַוָּה
Hebrew:
הַ֭וּוֹת
Transliteration:
Ha.Vot
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
desire
Morphhology:
Noun (Plural Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to female PEOPLE OR THINGS
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
הַוָּה
Transliteration:
havvâh
Pronounciation:
hav-vaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
by implication, of falling); desire; also ruin; calamity, iniquity, mischief, mischievous (thing), naughtiness, naughty, noisome, perverse thing, substance, very wickedness.; from h1933 (הָוָא) (in the sense of eagerly coveting and rushing upon

it plots
Strongs:
Lexicon:
חָשַׁב
Hebrew:
תַּחְשֹׁ֣ב
Transliteration:
tach.Sho
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
devise
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Imperfect (Future/present Indicative/jussive) Second Singular Masculine
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY that is done or may be done incompletely in the future or present by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to devise, plot, plan
Strongs > h2803
Word:
חָשַׁב
Transliteration:
châshab
Pronounciation:
khaw-shab'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to plait or interpenetrate, i.e. (literally) to weave or (generally) to fabricate; figuratively, to plot or contrive (usually in a malicious sense); hence (from the mental effort) to think, regard, value, compute; (make) account (of), conceive, consider, count, cunning (man, work, workman), devise, esteem, find out, forecast, hold, imagine, impute, invent, be like, mean, purpose, reckon(-ing be made), regard, think.; a primitive root

tongue
Strongs:
Lexicon:
לָשׁוֹן
Hebrew:
לְשׁוֹנֶ֑/ךָ
Transliteration:
le.sho.Ne.
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Construct)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
words
Strongs > h3956
Word:
לָשׁוֹן
Transliteration:
lâshôwn
Pronounciation:
law-shone'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Masculine
Definition:
the tongue (of man or animals), used literally (as the instrument of licking, eating, or speech), and figuratively (speech, an ingot, a fork of flame, a cove of water); [phrase] babbler, bay, [phrase] evil speaker, language, talker, tongue, wedge.; or לָשֹׁן; also (in plural) feminine לְשֹׁנָה; from h3960 (לָשַׁן)

your
Strongs:
Lexicon:
Ps2m
Hebrew:
לְשׁוֹנֶ֑/ךָ
Transliteration:
kha
Context:
Continue previous word
Morphhology:
Suffix (Second Singular Masculine)
Grammar:
WHICH belongs to, is done to, or is done by a male person or thing being addressed
Source:
[Tag=L] Leningrad

like
Strongs:
Lexicon:
כ
Hebrew:
כְּ/תַ֥עַר
Transliteration:
ke.
Context:
Next word
Morphhology:
Preposition
Grammar:
a RELATIONSHIP to another person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad

a razor
Strongs:
Lexicon:
תַּ֫עַר
Hebrew:
כְּ/תַ֥עַר
Transliteration:
Ta.'ar
Context:
Continue previous word (Hebrew root)
Gloss:
razor
Morphhology:
Noun (Singular Either gender, Absolute)
Grammar:
a reference to a male or female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
תַּעַר
Transliteration:
taʻar
Pronounciation:
tah'-ar
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun
Definition:
a knife or razor (as making bare); also a scabbard (as being bare, i.e. empty); (pen-) knife, razor, scabbard, shave, sheath.; from h6168 (עָרָה)

sharpened
Strongs:
Lexicon:
לָטַשׁ
Hebrew:
מְ֝לֻטָּ֗שׁ
Transliteration:
me.lu.Tash
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
to sharpen
Morphhology:
Verb : Pual (Intensive/resultive/transtive, Passive) Participle passive (Singular Masculine, Absolute)
Grammar:
intensifying or achieving an ACTION OR ACTIVITY being done to a male person or thing
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs
Word:
לָטַשׁ
Transliteration:
lâṭash
Pronounciation:
law-tash'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
properly, to hammer out (an edge), i.e. to sharpen; instructer, sharp(-en), whet.; a primitive root

O doer of
Strongs:
Lexicon:
עָשָׂה
Hebrew:
עֹשֵׂ֥ה
Transliteration:
'o.Seh
Context:
Next word (Hebrew root)
Gloss:
do
Morphhology:
Verb : Qal (Simple, Active) Participle (Singular Masculine, Construct)
Grammar:
performing an ACTION OR ACTIVITY being done by a male person or thing, combined with another term
Source:
[Tag=L] Leningrad
Additional:
to make, perform
Strongs > h6213
Word:
עָשָׂה
Transliteration:
ʻâsâh
Pronounciation:
aw-saw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Verb
Definition:
to do or make, in the broadest sense and widest application; accomplish, advance, appoint, apt, be at, become, bear, bestow, bring forth, bruise, be busy, [idiom] certainly, have the charge of, commit, deal (with), deck, [phrase] displease, do, (ready) dress(-ed), (put in) execute(-ion), exercise, fashion, [phrase] feast, (fight-) ing man, [phrase] finish, fit, fly, follow, fulfill, furnish, gather, get, go about, govern, grant, great, [phrase] hinder, hold (a feast), [idiom] indeed, [phrase] be industrious, [phrase] journey, keep, labour, maintain, make, be meet, observe, be occupied, offer, [phrase] officer, pare, bring (come) to pass, perform, pracise, prepare, procure, provide, put, requite, [idiom] sacrifice, serve, set, shew, [idiom] sin, spend, [idiom] surely, take, [idiom] thoroughly, trim, [idiom] very, [phrase] vex, be (warr-) ior, work(-man), yield, use.; a primitive root

deceit
Strongs:
Lexicon:
רְמִיָּה
Hebrew:
רְמִיָּֽה\׃
Transliteration:
re.mi.Yah
Context:
Next word (Hebrew root)
Morphhology:
Noun (Singular Feminine, Absolute)
Grammar:
a reference to a female PERSON OR THING
Source:
[Tag=L] Leningrad
Strongs > h7423
Word:
רְמִיָּה
Transliteration:
rᵉmîyâh
Pronounciation:
rem-ee-yaw'
Language:
Hebrew
Morphhology:
Noun Feminine
Definition:
remissness, treachery; deceit(-ful, -fully), false, guile, idle, slack, slothful.; from h7411 (רָמָה)

[׃]
Strongs:
Lexicon:
[׃]
Hebrew:
רְמִיָּֽה\׃
Context:
Punctuation
Gloss:
[fullstop]
Source:
[Tag=L] Leningrad

< Psalmorum 52:2 >