< Psalmorum 51 >
1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
Müzik şefi için - Davut'un mezmuru Davut Bat-Şeva'yla yattıktan sonra Peygamber Natan kendisine geldiği zaman Ey Tanrı, lütfet bana, Sevgin uğruna; Sil isyanlarımı, Sınırsız merhametin uğruna.
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Tümüyle yıka beni suçumdan, Arıt beni günahımdan.
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
Çünkü biliyorum isyanlarımı, Günahım sürekli karşımda.
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Sana karşı, yalnız sana karşı günah işledim, Senin gözünde kötü olanı yaptım. Bu nedenle, söylediklerinde haklı, Yargılarında adilsin.
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
Nitekim suç içinde doğdum ben, Günah içinde annem bana hamile kaldı.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Madem sen gönülde sadakat istiyorsun, Bilgelik öğret bana yüreğimin derinliklerinde.
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Beni mercanköşkotuyla arıt, paklanayım, Yıka beni, kardan beyaz olayım.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Neşe, sevinç sesini duyur bana, Bayram etsin ezdiğin kemikler.
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Bakma günahlarıma, Sil bütün suçlarımı.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
Ey Tanrı, temiz bir yürek yarat, Yeniden kararlı bir ruh var et içimde.
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Beni huzurundan atma, Kutsal Ruhun'u benden alma.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Geri ver bana sağladığın kurtuluş sevincini, Bana destek ol, istekli bir ruh ver.
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
Başkaldıranlara senin yollarını öğreteyim, Günahkârlar geri dönsün sana.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Kurtar beni kan dökme suçundan, Ey Tanrı, beni kurtaran Tanrı, Dilim senin kurtarışını ilahilerle övsün.
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Ya Rab, aç dudaklarımı, Ağzım senin övgülerini duyursun.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
Çünkü sen kurbandan hoşlanmazsın, Yoksa sunardım sana, Yakmalık sunudan hoşnut kalmazsın.
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
Senin kabul ettiğin kurban alçakgönüllü bir ruhtur, Alçakgönüllü ve pişman bir yüreği hor görmezsin, ey Tanrı.
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Lütfet, Siyon'a iyilik yap, Yeruşalim'in surlarını onar.
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
O zaman doğru sunulan kurbanlar, Yakmalık sunular, tümüyle yakmalık sunular, Seni hoşnut kılar; O zaman sunağında boğalar sunulur.