< Psalmorum 51 >

1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
Al Vencedor: Salmo de David, cuando después que entró a Betsabé, vino a él Natán el profeta. Ten misericordia de mí, oh Dios, conforme a tu misericordia; conforme a la multitud de tus piedades rae mis rebeliones.
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Lávame más y más de mi maldad, y límpiame de mi pecado.
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
Porque yo reconozco mis rebeliones; y mi pecado está siempre delante de mí.
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Contra ti, contra ti solo he pecado, y he hecho lo malo delante de tus ojos; para que seas reconocido justo en tu palabra, y tenido por puro en tu juicio.
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
He aquí, en maldad he sido formado, y en pecado me concibió mi madre.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
He aquí, tú amas la verdad en lo íntimo; y en lo secreto me has hecho comprender sabiduría.
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Purifícame con hisopo, y seré limpio; lávame, y seré emblanquecido más que la nieve.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Hazme oír gozo y alegría; y se recrearán los huesos que has abatido.
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Esconde tu rostro de mis pecados, y rae todas mis maldades.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
Crea en mí, oh Dios, un corazón limpio; y renueva un espíritu recto dentro de mí.
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
No me eches de delante de ti; y no quites de mí tu santo Espíritu.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Vuélveme el gozo de tu salud; y tu espíritu de libertad me sustentará.
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
Enseñaré a los prevaricadores tus caminos; y los pecadores se convertirán a ti.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Líbrame de homicidios, oh Dios, Dios de mi salud; cantará mi lengua tu justicia.
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Señor, abre mis labios; y publicará mi boca tu alabanza.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
Porque no quieres sacrificio, que yo lo daría; no quieres holocausto.
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
Los sacrificios de Dios son el espíritu quebrantado; al corazón contrito y humillado no despreciarás tú, oh Dios.
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Haz bien con tu voluntad a Sion; edifica los muros de Jerusalén.
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
Entonces te agradarán los sacrificios de justicia, el holocausto u ofrenda del todo quemada; entonces ofrecerán sobre tu altar becerros.

< Psalmorum 51 >