< Psalmorum 51 >

1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
Mai marelui muzician, un psalm al lui David, când profetul Natan a venit la el, după ce David intrase la Batșeba. Ai milă de mine, Dumnezeule, conform bunătății tale iubitoare, conform mulțimii îndurărilor tale blânde șterge fărădelegile mele.
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Spală-mă pe deplin de nelegiuirea mea și curăță-mă de păcatul meu.
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
Căci îmi recunosc fărădelegile și păcatul meu este totdeauna înaintea mea.
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Împotriva ta, numai împotriva ta, am păcătuit și am făcut acest rău înaintea ochilor tăi, ca să fii declarat drept când vorbești și să fii pur când judeci.
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
Iată, am fost format în nelegiuire; și în păcat m-a conceput mama mea.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Iată, tu dorești adevărul în părțile dinăuntru și în partea ascunsă mă vei face să cunosc înțelepciune.
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Curăță-mă cu isop și voi fi curat, spală-mă și voi fi mai alb decât zăpada.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Fă-mă să aud bucurie și veselie, ca oasele pe care tu le-ai rupt să se bucure.
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Ascunde-ți fața de la păcatele mele și șterge toate nelegiuirile mele.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
Creează în mine o inimă curată, Dumnezeule; și înnoiește un duh drept în mine.
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Nu mă lepăda din prezența ta și nu lua duhul tău sfânt de la mine.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Dă-mi iarăși bucuria salvării tale și susține-mă cu duhul tău binevoitor.
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
Atunci voi învăța pe călcătorii de lege căile tale; și păcătoșii se vor întoarce la tine.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Eliberează-mă de vinovăția sângelui, Dumnezeule, Dumnezeul salvării mele, și limba mea va cânta dreptatea ta.
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Doamne, deschide-mi buzele și gura mea va vesti lauda ta.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
Fiindcă tu nu dorești sacrificiu, pe care de altfel l-aș fi dat; tu nu te desfeți în ofrandă arsă.
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
Sacrificiile plăcute lui Dumnezeu sunt un duh frânt, tu nu vei disprețui o inimă frântă și căită, Dumnezeule.
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Fă bine Sionului în plăcerea ta bună, zidește zidurile Ierusalimului.
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
Atunci vei găsi plăcere în sacrificiile dreptății, în ofrandă arsă și în ofrandă arsă în întregime, atunci vor oferi ei tauri pe altarul tău.

< Psalmorum 51 >