< Psalmorum 51 >

1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
Per il Capo de’ musici. Salmo di Davide, quando il profeta Natan venne a lui, dopo che Davide era stato da Batseba. Abbi pietà di me, o Dio, secondo la tua benignità; secondo la moltitudine delle tue compassioni, cancella i miei misfatti.
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Lavami del tutto della mia iniquità e nettami del mio peccato!
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
Poiché io conosco i miei misfatti, e il mio peccato è del continuo davanti a me.
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Io ho peccato contro te, contro te solo, e ho fatto ciò ch’è male agli occhi tuoi; lo confesso, affinché tu sia riconosciuto giusto quando parli, e irreprensibile quando giudichi.
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
Ecco, io sono stato formato nella iniquità, e la madre mia mi ha concepito nel peccato.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Ecco, tu ami la sincerità nell’interiore; insegnami dunque sapienza nel segreto del cuore.
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Purificami con l’issopo, e sarò netto; lavami, e sarò più bianco che neve.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Fammi udire gioia ed allegrezza; fa’ che le ossa che tu hai tritate festeggino.
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Nascondi la tua faccia dai miei peccati, e cancella tutte le mie iniquità.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
O Dio, crea in me un cuor puro e rinnova dentro di me uno spirito ben saldo.
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Non rigettarmi dalla tua presenza e non togliermi lo spirito tuo santo.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Rendimi la gioia della tua salvezza e fa’ che uno spirito volonteroso mi sostenga.
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
Io insegnerò le tue vie ai trasgressori, e i peccatori si convertiranno a te.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Liberami dal sangue versato, o Dio, Dio della mia salvezza, e la mia lingua celebrerà la tua giustizia.
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Signore, aprimi le labbra, e la mia bocca pubblicherà la tua lode.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
Poiché tu non prendi piacere nei sacrifizi, altrimenti io li offrirei; tu non gradisci olocausto.
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
I sacrifizi di Dio sono lo spirito rotto; o Dio, tu non sprezzi il cuor rotto e contrito.
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Fa’ del bene a Sion, per la tua benevolenza; edifica le mura di Gerusalemme.
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
Allora prenderai piacere in sacrifizi di giustizia, in olocausti e in vittime arse per intero; allora si offriranno giovenchi sul tuo altare.

< Psalmorum 51 >