< Psalmorum 51 >

1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
למנצח מזמור לדוד ב בבוא-אליו נתן הנביא-- כאשר-בא אל-בת-שבע ג חנני אלהים כחסדך כרב רחמיך מחה פשעי
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
הרבה (הרב) כבסני מעוני ומחטאתי טהרני
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
כי-פשעי אני אדע וחטאתי נגדי תמיד
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
לך לבדך חטאתי והרע בעיניך עשיתי למען תצדק בדברך-- תזכה בשפטך
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
הן-בעוון חוללתי ובחטא יחמתני אמי
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
הן-אמת חפצת בטחות ובסתם חכמה תודיעני
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
תחטאני באזוב ואטהר תכבסני ומשלג אלבין
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
תשמיעני ששון ושמחה תגלנה עצמות דכית
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
הסתר פניך מחטאי וכל-עונתי מחה
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
לב טהור ברא-לי אלהים ורוח נכון חדש בקרבי
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
אל-תשליכני מלפניך ורוח קדשך אל-תקח ממני
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
השיבה לי ששון ישעך ורוח נדיבה תסמכני
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
אלמדה פשעים דרכיך וחטאים אליך ישובו
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
הצילני מדמים אלהים-- אלהי תשועתי תרנן לשוני צדקתך
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
אדני שפתי תפתח ופי יגיד תהלתך
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
כי לא-תחפץ זבח ואתנה עולה לא תרצה
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
זבחי אלהים רוח נשברה לב-נשבר ונדכה-- אלהים לא תבזה
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
היטיבה ברצונך את-ציון תבנה חומות ירושלם
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
אז תחפץ זבחי-צדק עולה וכליל אז יעלו על-מזבחך פרים

< Psalmorum 51 >