< Psalmorum 51 >
1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
For the Leader. A Psalm of David; When Nathan the prophet came unto him, after he had gone in to Bath-sheba. Be gracious unto me, O God, according to Thy mercy; according to the multitude of Thy compassions blot out my transgressions.
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
For I know my transgressions; and my sin is ever before me.
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Against Thee, Thee only, have I sinned, and done that which is evil in Thy sight; that Thou mayest be justified when Thou speakest, and be in the right when Thou judgest.
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
Behold, I was brought forth in iniquity, and in sin did my mother conceive me.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Behold, Thou desirest truth in the inward parts; make me, therefore, to know wisdom in mine inmost heart.
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Purge me with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Make me to hear joy and gladness; that the bones which Thou hast crushed may rejoice.
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Hide Thy face from my sins, and blot out all mine iniquities.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
Create me a clean heart, O God; and renew a stedfast spirit within me.
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Cast me not away from Thy presence; and take not Thy holy spirit from me.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Restore unto me the joy of Thy salvation; and let a willing spirit uphold me.
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
Then will I teach transgressors Thy ways; and sinners shall return unto Thee.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Deliver me from bloodguiltiness, O God, Thou God of my salvation; so shall my tongue sing aloud of Thy righteousness.
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
O Lord, open Thou my lips; and my mouth shall declare Thy praise.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
For Thou delightest not in sacrifice, else would I give it; Thou hast no pleasure in burnt-offering.
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
The sacrifices of God are a broken spirit; a broken and a contrite heart, O God, Thou wilt not despise.
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Do good in Thy favour unto Zion; build Thou the walls of Jerusalem.
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
Then wilt Thou delight in the sacrifices of righteousness, in burnt-offering and whole offering; then will they offer bullocks upon Thine altar.