< Psalmorum 51 >

1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
Voor muziekbegeleiding. Een psalm van David, nadat de profeet Natan bij hem was gekomen, omdat hij gemeenschap met Bat-Sjéba had gehad. Erbarm U mijner naar uw genade, o God; Delg mijn misdaden uit naar uw grote ontferming;
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Was mij vlekkeloos schoon van mijn schuld, En reinig mij van mijn zonde.
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
Want ik ben mij mijn misdaad bewust, En mijn zonde staat mij steeds voor de geest:
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Tegen U, ach, tegen U heb ik gezondigd, En kwaad in uw ogen gedaan. Zo zult Gij rechtvaardig zijn in uw vonnis, En onberispelijk in uw gericht:
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
Want in ongerechtigheid ben ik geboren, En mijn moeder ontving mij in zonde.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Zie, Gij bemint de oprechtheid des harten: Daarom brengt Gij mijn geweten tot inkeer;
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Gij besprengt mij met hysop, en weer ben ik rein, Gij wast mij schoon, en ik ben blanker dan sneeuw.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Laat mij weer vreugde en blijdschap genieten, En mijn beenderen juichen, die Gij hebt verbrijzeld;
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Bedek uw gelaat voor mijn zonden, En delg al mijn misdaden uit.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
Schep mij een zuiver hart, o mijn God, En leg in mijn boezem een nieuwe, standvastige geest;
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Verstoot mij niet van uw aanschijn, En neem uw heilige geest niet van mij weg.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Schenk mij terug de vreugd van uw heil, En versterk in mij de gewillige geest;
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
Dan zal ik de bozen uw wegen doen kennen, En de zondaars zullen zich tot U bekeren.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Bevrijd mij van bloedschuld, o Jahweh, God van mijn heil, En mijn tong zal uw barmhartigheid loven;
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Open mijn lippen, o Heer, En mijn mond verkondigt uw lof.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
Neen, slachtoffers behagen U niet, En zo ik U brandoffers bracht, Gij zoudt ze niet willen;
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
Maar een vermorzeld gemoed is een offer voor God, Een verbrijzeld en deemoedig hart versmaadt Gij niet, o mijn God!
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Wees Sion naar uw goedheid genadig, En bouw de muren van Jerusalem weer op;
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
Dan zullen brand- en zoenoffers U als waarachtige offers behagen, En brengt men weer varren op uw altaar.

< Psalmorum 51 >