< Psalmorum 51 >
1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
Přednímu z kantorů, žalm Davidův, Když k němu přišel Nátan prorok, po jeho vjití k Betsabé. Smiluj se nade mnou, Bože, podlé milosrdenství svého, podlé množství slitování svých shlaď přestoupení má.
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Dokonale obmej mne od nepravosti mé, a od hříchu mého očisť mne.
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
Nebo já znám přestoupení svá, a hřích můj přede mnou jest ustavičně.
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Tobě, tobě samému, zhřešil jsem, a zlého se před očima tvýma dopustil, abys spravedlivý zůstal v řečech svých, a bez úhony v soudech svých.
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
Aj, v nepravosti zplozen jsem, a v hříchu počala mne matka má.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Aj, ty libuješ pravdu u vnitřnostech, nadto skrytou moudrost zjevil jsi mi.
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Vyčisť mne yzopem, a očištěn budu, umej mne, a nad sníh bělejší budu.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Dej mi slyšeti radost a potěšení, tak ať zpléší kosti mé, kteréž jsi potřel.
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Odvrať tvář svou přísnou od hříšností mých, a vymaž všecky nepravosti mé.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
Srdce čisté stvoř mi, ó Bože, a ducha přímého obnov u vnitřnostech mých.
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Nezamítej mne od tváři své, a Ducha svatého svého neodjímej ode mne.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Navrať mi radost spasení svého, a duchem dobrovolným utvrď mne.
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
I budu vyučovati přestupníky cestám tvým, aby hříšníci k tobě se obraceli.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Vytrhni mne z pomsty pro vylití krve, ó Bože, Bože spasiteli můj, a budeť s veselím prozpěvovati jazyk můj o spravedlnosti tvé.
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Pane, rty mé otevři, i budou ústa má zvěstovati chválu tvou.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
Nebo neoblíbil bys oběti, bychť ji i dal, aniž bys zápalu přijal.
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
Oběti Boží duch skroušený; srdcem skroušeným a potřebným, Bože, nezhrzíš.
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Dobrotivě nakládej z milosti své s Sionem, vzdělej zdi Jeruzalémské.
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
A tehdáž sobě zalíbíš oběti spravedlnosti, zápaly a pálení celých obětí, tehdážť voly na oltáři tvém obětovati budou.