< Psalmorum 51 >
1 in finem psalmus David cum venit ad eum Nathan propheta quando intravit ad Bethsabee miserere mei Deus secundum magnam misericordiam tuam et secundum multitudinem miserationum tuarum dele iniquitatem meam
Katoeng kruek zaehoikung hanah. David mah Bathsheba zae haih pacoengah, anih khae tahmaa Nathan angzoh nathuem ih. David ih Saam laa. Aw Angraeng, nam lunghaih hoiah na tahmen raeh: na palung nathaih kalen parai hoiah ka sakpazaehaihnawk hae ciimsak ah.
2 amplius lava me ab iniquitate mea et a peccato meo munda me
Ka sakpazaehaih pasae paeh loe, ka zaehaih thung hoiah na ciimsak ah.
3 quoniam iniquitatem meam ego cognosco et peccatum meum contra me est semper
Tipongah tih nahaeloe ka sakpazae ih hmuennawk to ka panoek: ka zaehaih loe ka hmaa ah oh poe boeh.
4 tibi soli peccavi et malum coram te feci ut iustificeris in sermonibus tuis et vincas cum iudicaris
Na lok ka aek moeng boeh, nang khae khue ah, zaehaih ka sak moe, na hmaa ah sethaih ka sak moeng boeh: to pongah lok na thuih naah na toenghaih to amtueng, coek koi om ai ah lok na caek.
5 ecce enim in iniquitatibus conceptus sum et in peccatis concepit me mater mea
Khenah, tapen tangsuek nathuem hoiah ka zae boeh; kam no mah zaehaih hoiah ang pomh boeh.
6 ecce enim veritatem dilexisti incerta et occulta sapientiae tuae manifestasti mihi
Khenah, nang loe athung ah loktang oh hanah na koeh: ka palung hanah palunghahaih to na patuk ah.
7 asparges me hysopo et mundabor lavabis me et super nivem dealbabor
Hyssop hoiah na pasae ah, to tiah nahaeloe ka ciim tih: na pasae ah, to tih nahaeloe dantui pongah kang lung kue tih.
8 auditui meo dabis gaudium et laetitiam exultabunt ossa humiliata
Anghoehaih hoi oephaih lok to na thaisak ah; to tiah nahaeloe nang khaehsak ih ka huhnawk to anghoe o tih.
9 averte faciem tuam a peccatis meis et omnes iniquitates meas dele
Ka zaehaihnawk pongah na mikhmai to hawk ving ah loe, ka sakpazaehaihnawk boih to ciimsak ah.
10 cor mundum crea in me Deus et spiritum rectum innova in visceribus meis
Aw Sithaw, ka thungah kaciim palung to suem ah, ka thungah muithla to angthasak ah.
11 ne proicias me a facie tua et spiritum sanctum tuum ne auferas a me
Na hmaa hoiah na haek ving hmah, kai khae ih kacai na Muithla to la ving hmah.
12 redde mihi laetitiam salutaris tui et spiritu principali confirma me
Na pahlonghaih hoi kasaeng anghoehaih to na paek let ah loe, poekhoihaih hoiah na patawn ah.
13 docebo iniquos vias tuas et impii ad te convertentur
To tiah nahaeloe hmuen sah pazae kaminawk khaeah na loklam to ka patuek thai ueloe, zae kaminawk doeh nang khaeah amlaem o let tih.
14 libera me de sanguinibus Deus Deus salutis meae exultabit lingua mea iustitiam tuam
Aw Sithaw, kai akrangkung Sithaw, kami athii palong zaehaih thung hoiah na pahlong ah: to tiah nahaeloe ka palai mah na toenghaih laa to sah tih.
15 Domine labia mea aperies et os meum adnuntiabit laudem tuam
Aw Angraeng, ka pahni hae paong ah: to tiah nahaeloe ka pakha mah nang pakoehhaih lok to thui tih.
16 quoniam si voluisses sacrificium dedissem utique holocaustis non delectaberis
Nang loe angbawnhaih to na koeh ai; nang koeh nahaeloe angbawnhaih to kang paek han boeh: nang loe hmai angbawnhaih ah nang hoe ai.
17 sacrificium Deo spiritus contribulatus cor contritum et humiliatum Deus non spernet
Sithaw mah koeh ih angbawnhaihnawk loe, kamro phaeng palung hae ni: Aw Sithaw, kakoi phaeng palung hoi dawnpakhuemhaih palung tawn kaminawk to na patoek mak ai.
18 benigne fac Domine in bona voluntate tua Sion et aedificentur muri Hierusalem
Zion mae loe na koehhaih baktiah omsak ah; Jerusalem sipaenawk to pathawk let ah.
19 tunc acceptabis sacrificium iustitiae oblationes et holocausta tunc inponent super altare tuum vitulos
To naah toenghaih hoi paek ih angbawnhaih, hmai angbawnhaih, takpum boih hmai angbawnhaih to nang hoe haih tih; to pacoengah loe nihcae mah na hmaicam ah maitaw taenawk to paek o tih boeh.